కూడులేక కూరతిన్న ఆకలి తీరునా?
kuduleka kuratinna akali tiruna?
Will hunger be satisfied by eating curry without rice?
This proverb is used to illustrate that secondary or supplemental things cannot replace the essential ones. Just as a side dish (curry) cannot satisfy hunger without the main staple (rice), accessories or minor improvements cannot compensate for the lack of a fundamental requirement.
Related Phrases
వెర్రిదైన కుక్క వేసారి తిరుగురా
verridaina kukka vesari tirugura
A mad dog wanders until it is exhausted.
This expression is used to describe a person who lacks focus or wisdom, wasting their energy by wandering aimlessly or doing unproductive work. It implies that without a clear goal or sanity, one's efforts only lead to exhaustion without any result.
మహారాజు పెంటదింటే మందుకు, పేదవాడు తింటే కూడులేక అన్నట్లు.
maharaju pentadinte manduku, pedavadu tinte kuduleka annatlu.
If a king eats filth, it is seen as medicine; if a poor man eats it, it is seen as having no food.
This proverb highlights social hypocrisy and double standards based on status. It suggests that the same action is interpreted differently depending on a person's wealth or power: an unusual behavior by a powerful person is given a sophisticated excuse, while the same behavior by a poor person is attributed to their misery or lack of choice.
వయసు కురకుర బాతు కురకుర
vayasu kurakura batu kurakura
Age is crunchy, duck is crunchy.
This expression is used to describe the vigor and energy of youth. It implies that during one's prime age, even a tough or 'crunchy' meat like duck can be easily digested and enjoyed. It signifies that everything seems favorable and manageable when one is young and healthy.
గుణములేకయున్న కుదురునా యూహలు
gunamulekayunna kuduruna yuhalu
If one lacks character, can their ideas or plans succeed?
This expression emphasizes that no matter how brilliant or ambitious a person's ideas and plans are, they will not yield stable or successful results if the person lacks moral character or integrity. It is used to suggest that a strong ethical foundation is a prerequisite for the success of any endeavor.
మేక మెడచన్ను కుడిస్తే ఆకలి తీరునా?
meka medachannu kudiste akali tiruna?
Will sucking on a goat's neck-teat satisfy one's hunger?
This proverb refers to goats having useless, nipple-like skin appendages on their necks that produce no milk. It is used to describe a situation where someone puts effort into something that is fundamentally useless or expects a significant result from an unproductive source.
బడాయి బచ్చన్న కూడులేక చచ్చెనట
badayi bachchanna kuduleka chachchenata
Boastful Bachanna supposedly died because he had no food.
This proverb is used to describe a person who puts on a grand show of wealth or status to impress others while suffering in extreme poverty or lacking basic necessities behind the scenes. It mocks the irony of prioritizing false prestige over survival.
నాగలి ఉన్న ఊళ్ళో, ఆకలి చేరదు
nagali unna ullo, akali cheradu
In a village where there is a plough, hunger does not enter.
This proverb highlights the importance of agriculture and hard work. It suggests that as long as people continue to farm and produce food, the community will remain prosperous and free from starvation. It is used to emphasize self-sufficiency and the value of the farming profession.
వాదులేక ప్రాణం, దాదిలేక రాణి పోరు.
vaduleka pranam, dadileka rani poru.
A life without an opponent, and a queen without a maid, go to waste.
This proverb highlights that life lacks vitality or challenge without a competitor or an adversary (vadu). Similarly, a queen's status or influence feels diminished if she doesn't have a maid (dadi) to serve or interact with. It is used to express that certain roles or situations require a counterpart to be meaningful or lively.
చద్దికూడు తిన్నమ్మ మొగుడి ఆకలి ఎరుగదు
chaddikudu tinnamma mogudi akali erugadu
The wife who has eaten breakfast [ at home ] does not think of her husband's hunger. Little knows the fat sow what the lean one means. The full belly does not believe in hunger. (Italian.)
This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has already satisfied their own needs cannot empathize with the suffering or needs of others. It is used to criticize someone's lack of empathy due to their own self-satisfaction.
చద్దికూడు తిన్నమ్మ మొగుడి ఆకలి ఎరుగదు
chaddikudu tinnamma mogudi akali erugadu
The woman who has eaten the previous night's leftovers does not understand her husband's hunger.
This proverb describes a situation where a person who is comfortable or has their needs met fails to empathize with the struggles or needs of others. It is used to highlight selfishness or a lack of perspective when one's own belly is full.