మద్యపానం చేస్తాను గానీ మడిగుడ్డ కావాలన్నాడట

madyapanam chestanu gani madigudda kavalannadata

Translation

He drinks alcohol but asks for a ritualistically pure cloth.

Meaning

This expression is used to describe hypocritical behavior where a person engages in a major vice or immoral act while being overly concerned about minor rules, rituals, or outward appearances of sanctity. It highlights the irony of someone lacking core character but demanding superficial respect or purity.

Related Phrases

Will wrapping a ritual cloth around a coconut tree stop a thief?

This proverb highlights that mere formalities, rituals, or superficial measures cannot prevent someone with bad intentions from causing harm. It is used to point out that a person's character or a serious security threat won't be changed by symbolic gestures.

Either a backyard garden wall is needed, or a husband who is a smooth talker is needed.

This proverb highlights the necessity of protection or advocacy. Just as a wall protects a crop (madi) from intruders or animals, a clever or articulate husband protects his family from being taken advantage of by society. It is used to suggest that one needs either physical security or a clever person to handle external worldly affairs effectively.

Does a thatched hut need a canopy bed?

This proverb is used to criticize someone who desires luxuries far beyond their means or status. It highlights the mismatch between one's basic living conditions and their extravagant demands.

The tree is wrapped in a sacred ritual cloth, so a thief won't climb it, said Somidevamma.

This proverb mocks people who have naive or blind faith in superficial rituals or symbols to prevent bad things from happening. It describes a situation where someone believes that a simple religious gesture (like tying a 'madigudda' or ritual cloth) will magically stop a criminal, ignoring the practical reality that a thief does not care about such things. It is used to highlight foolishness or misplaced confidence in symbolic protection.

Will a holy cloth tied to a coconut tree stop a thief?

This proverb is used to say that external appearances of piety or ritualistic symbols cannot prevent someone with bad intentions from doing harm. It highlights the futility of using religious or symbolic gestures to solve practical security problems or to change someone's inherent nature.

A hand that does not give charity is like a tree that does not bear fruit.

This expression highlights the importance of generosity and social responsibility. It suggests that a person's life or wealth is useless if they do not help others, just as a fruit tree is considered pointless or unproductive if it fails to yield fruit. It is used to criticize stinginess and emphasize that true value lies in giving.

Guarding a pomegranate tree with a ritualistically pure cloth!

This proverb is used to describe an unnecessary or excessive level of protection or caution for something that doesn't require it. It highlights the absurdity of applying strict, holy, or delicate standards (like 'Madigudda') to mundane situations where they are ineffective or irrelevant.

Alcohol for demons, Madhyamavati raga for gods.

This expression highlights how different tastes or preferences suit different characters. While demons (Asuras) indulge in alcohol for pleasure, gods (Suras) find bliss in the classical melody of Madhyamavati raga. It is used to describe how a refined person finds joy in art or spirituality, whereas a crude person finds it in base indulgences.

There is nothing that a drunkard will not say

This expression refers to the lack of inhibition and filter in a person under the influence of alcohol. It implies that a drunk person loses their sense of social norms, decency, or consequence, and might say anything regardless of how offensive or inappropriate it may be. It is used to caution others not to take a drunkard's words seriously or as a commentary on the loss of self-control caused by intoxication.

When trying to dry a ritual cloth with a pretend sense of purity, it unfolded and fell on an untouchable's dog.

This proverb is used to mock hypocritical or excessive shows of piety or discipline. It describes a situation where someone performs a task with an air of superior virtue or strictness, only for their efforts to fail spectacularly in an ironic or 'polluting' way. It highlights that fake perfectionism often leads to clumsy or embarrassing results.