మేడసాని కులానికి మంగసాని డోలు
medasani kulaniki mangasani dolu
The drum of the barber woman for the Medasani caste.
This expression is used to describe a situation where the resources, tools, or methods applied are mismatched or disproportionate to the task or the group involved. It often highlights irony or a lack of coordination where one person's actions or style do not suit the status or nature of another.
Related Phrases
ఎగువా దాసంగం దిగువా దాసంగం
eguva dasangam diguva dasangam
Upper service and lower service
This phrase is used to describe a situation where someone is putting on a show of being extremely busy or performing numerous tasks without actually achieving any meaningful results. It suggests a lack of focus or superficiality, where one is doing everything yet nothing at the same time.
ఏళ్లు ఎగసన, బుద్ధి దిగసన
ellu egasana, buddhi digasana
Years are increasing, but the intellect is decreasing.
This expression is used to describe someone who grows older in age but does not gain the maturity or wisdom expected for their years. It is typically used to criticize a person acting childishly or foolishly despite being an adult.
రామాయణంలో పిడకల వేట, రంగసాని దిబ్బ మీద రంకులాట.
ramayanamlo pidakala veta, rangasani dibba mida rankulata.
Hunting for cow-dung cakes in the Ramayana, and an illicit affair on Rangasani's mound.
This expression is used to describe a situation where someone is talking or acting in a completely irrelevant, incoherent, or absurd manner. It highlights the lack of connection between the subject matter (the epic Ramayana) and the trivial or inappropriate actions being described, mocking a person's lack of focus or logic.
వాసానికి తగ్గ కూసం
vasaniki tagga kusam
The peg fits the rafter
This proverb is used to describe a situation where two things or people are perfectly matched or suited for each other. It can be used positively to describe a good pair, or sarcastically to imply that someone has met their match in terms of cleverness, behavior, or status.
వాసానికి తగ్గ కూసము
vasaniki tagga kusamu
A peg for the rafter.
This proverb describes things or people that are well-matched or suitable for each other. It is often used to refer to a couple who are perfectly compatible, or to describe a situation where the solution is perfectly proportional to the problem.
A well matched pair.
మానేదానికి మందేల మానేదానికి మందేల
manedaniki mandela manedaniki mandela
Why take medicine for something that heals itself, and why take medicine for something that won't?
This expression highlights the futility of worrying or intervening in certain situations. It suggests that if a problem will resolve on its own, intervention is unnecessary; if a problem is incurable or inevitable, intervention is useless. It is used to describe situations where one should accept the outcome rather than struggling in vain.
కార్తీక మాసానికి కుదురంత ఉందునా, మాఘ మాసానికి నా మహిమ చూపిస్తాను.
kartika masaniki kuduranta unduna, magha masaniki na mahima chupistanu.
Should I stay small like a pot-rest for Kartika month? I will show my glory by Magha month.
This proverb refers to the gradual increase of cold weather. In the month of Kartika, the cold is mild and manageable (like a small pot-rest), but by the month of Magha, it becomes intense and powerful. It is used to describe situations or conditions that start small but eventually grow to their full, formidable strength.
వాని యిల్లాలు దొమ్మరివాని డోలు.
vani yillalu dommarivani dolu.
His wife is like a tumbler's (acrobat's) drum.
This proverb is used to describe a woman who is frequently scolded, beaten, or subjected to harsh treatment by everyone in the household, much like an acrobat's drum which is beaten on both sides by anyone and everyone. It highlights a state of being constantly abused or handled roughly.
మొగుడు లేని దానికి మంత్రసాని ఎందుకు?
mogudu leni daniki mantrasani enduku?
What does a woman without a husband want with a midwife ?
This proverb is used to highlight the absurdity of preparing for an outcome that is impossible or irrelevant due to the absence of the primary cause. Just as a woman without a husband cannot become pregnant and thus doesn't need a midwife, one shouldn't waste resources or worry about processes for a situation that hasn't even begun or cannot occur.
రంగసానే దొరసాని దొరసానే రంగసాని
rangasane dorasani dorasane rangasani
The dancer is the queen, and the queen is the dancer.
This expression is used to describe a situation where roles or statuses are reversed or become indistinguishable. It signifies that someone in a high position is behaving like a commoner (or vice versa), or more commonly, it refers to an environment where there is no discipline or order, and everyone acts according to their whims regardless of their actual status.