మూడో తరగతిలో ఎందుకు ప్రయాణం చేశావంటే, నాలుగో తరగతి లేదు కాబట్టి అన్నాడట.
mudo taragatilo enduku prayanam cheshavante, nalugo taragati ledu kabatti annadata.
When asked why he traveled in third class, he replied it was because there was no fourth class.
This expression is used to describe a person who is extremely frugal or cheap. It highlights a mindset where someone chooses the lowest possible option not out of necessity, but simply because there is nothing even cheaper available. It is often used to mock stinginess.
Related Phrases
గడ్డపారలు గాలికి కొట్టుకొని పోతుంటే, పుల్లాకు నా గతి ఏమి అన్నదట
gaddaparalu galiki kottukoni potunte, pullaku na gati emi annadata
When crowbars themselves are being blown away by the wind, a leaf plate asked 'What will happen to me?'
This proverb is used to describe a situation where even the strongest or most powerful entities are suffering or failing, making the concerns of the weak or insignificant seem obvious yet trivial. It highlights a scale of disaster where if the indestructible is perishing, the fragile has no hope.
కనుమ నాడు కాకైనా ప్రయాణం చేయదు
kanuma nadu kakaina prayanam cheyadu
On the day of Kanuma, even a crow does not travel.
Kanuma is the third day of the Sankranti festival, traditionally dedicated to staying home with family and cattle. This proverb emphasizes the importance of resting and remaining at home on this specific day; it implies that if even a restless bird like a crow stays put, humans certainly should not undertake any journeys.
అరగని కూడు జరగని మాట.
aragani kudu jaragani mata.
Undigested food and a word that cannot be fulfilled.
This expression highlights two things that cause significant discomfort: undigested food causes physical pain, while a promise or word that cannot be fulfilled (an impossible commitment) causes mental stress and reputational damage. It is used to caution people against making promises they cannot keep or taking on more than they can handle.
ఏమోయీ నారాయణా విధవగమనా అంటే, అది చిన్ననాటి సంగతి ఊరుకోమన్నాదట.
emoyi narayana vidhavagamana ante, adi chinnanati sangati urukomannadata.
When asked, 'Hey Narayana, why are you going after widows?', he replied, 'That's an old habit from childhood, let it be.'
This proverb is used to describe a person who tries to dismiss a serious character flaw or a recurring bad habit as a trivial matter from the past. It highlights how some people shamelessly justify their persistent wrongdoings instead of feeling remorseful.
దినమూ ప్రయాణం చద్దన్నం చేటు
dinamu prayanam chaddannam chetu
Every day's travel is a waste of cold rice.
This proverb is used to describe a situation where there is a lot of preparation and effort, but no actual progress or movement. It refers to a person who keeps packing and getting ready to travel every single day but never actually departs, thereby wasting the food (curd rice) packed for the journey.
మతి ఎంతో గతి అంత
mati ento gati anta
The fate is proportional to the mind.
This proverb suggests that one's future or destination is determined by their thoughts, wisdom, and mindset. If you have a good and focused mind, you will reach a good position in life; essentially, your attitude dictates your altitude.
లేడికి లేచినదే ప్రయాణము
lediki lechinade prayanamu
The antelope has only to rise to be ready for a journey. Said of a man ready to go any where.
This expression is used to describe someone who acts impulsively or starts a task immediately without any prior planning, preparation, or deliberation. It refers to a person who is always in a hurry to get things moving the moment the thought strikes them.
ప్రాయాన పెట్టిన వంట - ప్రాయాన గన్న కొడుకు
prayana pettina vanta - prayana ganna koduku
Cooking done in youth - A son born in youth
This proverb highlights that certain things are most effective or beneficial when done at the right age or time. Just as one has the energy to cook well and the health to enjoy food in their youth, having children while young ensures that the parents are strong enough to raise them and will have their children's support while the parents are still relatively active.
అన్నీ ఉన్న ఆకు అణిగిమణిగి ఉంటుంది, ఏమీ లేని ఆకు ఎగిరెగిరి పడుతుంది.
anni unna aku anigimanigi untundi, emi leni aku egiregiri padutundi.
A leaf with everything (full meal) stays humble and still, while an empty leaf flies and jumps around.
This proverb describes human behavior regarding knowledge and wealth. A person with true wisdom or substance remains humble and steady, whereas someone with little knowledge or shallow character tends to boast, make a lot of noise, and show off.
టెంకాయ చెట్టెందుకు ఎక్కినావురా అంటే దూడగడ్డి కోసమన్నాడట, గడ్డి చెట్టుపైన ఉంటుందా అంటే లేదు కాబట్టే దిగివస్తున్నానన్నాడట కాయల దొంగ.
tenkaya chettenduku ekkinavura ante dudagaddi kosamannadata, gaddi chettupaina untunda ante ledu kabatte digivastunnanannadata kayala donga.
When a thief was asked why he climbed the coconut tree, he said it was for calf grass; when told grass doesn't grow on trees, he said that's why he was coming down.
This expression is used to describe a person who gives a foolish, illogical, or absurd excuse when caught red-handed. It highlights the tendency of people to make up desperate and silly justifications to cover up their mistakes or crimes even when the lie is obvious.