మూలవిరాట్టుకు పూజలేనప్పుడు - ఉత్సవవిగ్రహాలకు హారతులెందుకు?
mulavirattuku pujalenappudu - utsavavigrahalaku haratulenduku?
When there is no worship for the main deity, why offer ritual lamps to the festive idols?
This expression is used to highlight that when the core person or primary cause is neglected, performing elaborate rituals or paying attention to secondary or minor entities is meaningless. It signifies that honor should first go to the most important person in a situation rather than those who represent them.
Related Phrases
శనిగ్రహం
shanigraham
Planet Saturn
In a literal sense, it refers to the planet Saturn. Figuratively, it is used to describe a person who brings bad luck, constant trouble, or unwanted persistence. It is often used as a slang term for someone who is annoying or whose presence seems to cause obstacles and misery in one's life.
పుట్టినప్పుడు పురుడు.
puttinappudu purudu.
Impurity (Purudu) at birth.
This phrase refers to the traditional period of ritual impurity observed by a family after a child is born. In a broader philosophical context, it is often paired with 'Chachinappudu sutakam' (ritual impurity at death) to signify that life is bookended by ceremonies and certain constraints, or to imply that every beginning has its own set of initial challenges or obligations.
రాజులేని ఊళ్ళు, పూజలేని గుళ్ళు
rajuleni ullu, pujaleni gullu
Villages without a king, temples without worship.
This proverb describes a state of chaos, neglect, or lack of order. Just as a temple loses its sanctity without daily rituals and a village becomes vulnerable or disorganized without a leader, a system or institution without proper governance and maintenance will eventually decline and become useless.
మూలవిరాట్టు ముష్టి ఎత్తుకుంటుంటే ఉత్సవ విగ్రహాలకు దద్ధోజనం కావాలన్నాడట
mulavirattu mushti ettukuntunte utsava vigrahalaku daddhojanam kavalannadata
When the main deity is begging for alms, the processional idols are demanding curd rice.
This proverb is used to describe a situation where the primary person or the main source of resources is in a dire state of poverty or struggle, yet the subordinates or dependents are making high demands or expecting luxuries. It highlights the irony of demanding extras when the core itself is failing.
మూలవిగ్రహాలు ముష్టి ఎత్తుకుంటూ ఉంటే, ఉత్సవ విగ్రహాలకు దధ్యోదనం
mulavigrahalu mushti ettukuntu unte, utsava vigrahalaku dadhyodanam
When the great idols were begging for alms, the little idols asked for rice and curds.
This expression is used to describe a situation where the primary or most important people are suffering from lack of basic necessities, while those who are secondary or dependent on them are enjoying luxuries. It highlights an irony in the distribution of resources or attention, where the foundation is neglected in favor of the outward display.
Mūlavigrahās are the large idols made of stone which always remain in the temple; the Utsavigrahās are, as the name denotes, the smaller images that are carried in procession. Forwardness. Impertinent demands.
మూలవిగ్రహాలు ముష్టిఎత్తుకుంటూ ఉంటే, ఉత్సవ విగ్రహాలకు దధ్యోదనమట.
mulavigrahalu mushtiettukuntu unte, utsava vigrahalaku dadhyodanamata.
While the main deities are begging for alms, the processional idols are being offered curd rice.
This proverb is used to describe a situation where the primary or most important people are suffering from lack of basic needs, while subordinates or secondary entities are enjoying luxuries. It highlights irony in the distribution of resources or attention, where the foundation is neglected in favor of the superficial.
రాజులేని వూళ్లు, పూజలేని గుళ్లు
rajuleni vullu, pujaleni gullu
Villages without a king, temples without worship.
This proverb highlights that certain entities lose their purpose, order, and sanctity without proper leadership or essential rituals. A village without a leader descends into chaos and insecurity, just as a temple without daily prayers loses its spiritual significance and becomes a mere building.
మూలవిరాట్టు తిరిపమెత్తుకొంటుంటే ఉత్సవ విగ్రహాలకు తెప్ప తిరునాళ్ళట
mulavirattu tiripamettukontunte utsava vigrahalaku teppa tirunallata
While the main deity is begging for alms, the processional idols are demanding a boat festival.
This proverb is used to describe a situation where the main authority or the person responsible for everyone's welfare is struggling for basic survival, yet their subordinates or dependents are demanding luxuries and celebrations. It highlights the irony of people being oblivious to a crisis and making unreasonable demands.
దాసిదాని కొడుకు అప్పుడు - దానకర్ణుడు ఇప్పుడు
dasidani koduku appudu - danakarnudu ippudu
A servant's son then - Danakarna now
This expression is used to describe someone who, after gaining wealth or power, forgets their humble beginnings and acts overly generous or boastful to improve their social status. It highlights the contrast between a person's lowly past and their current pretentious behavior.
వనిత లేనప్పుడు విరక్తి మంచిదన్నట్లు
vanita lenappudu virakti manchidannatlu
Like saying detachment is good when a woman is not around.
This proverb describes people who claim to have high moral values or a lack of desire only because they lack the opportunity to indulge. It mocks temporary or hypocritical renunciation that arises from necessity rather than genuine conviction.