న్యాయము చెప్పరా నాగిరెడ్డీ అంటే నాకూ ఇద్దరు పెళ్ళాలే అన్నాడట

nyayamu cheppara nagireddi ante naku iddaru pellale annadata

Translation

When asked to judge a dispute, Nagireddy said even he has two wives.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone who is expected to solve a problem or give advice instead starts complaining about their own personal problems. It refers to an incompetent or overwhelmed person who diverts from the matter at hand by sharing their own unrelated struggles.

Related Phrases

When she said "O Reddi! your buffalo has calved," he replied "O Boddi! what's that to you?" The woman wanted some milk.

This proverb is used to tell people to mind their own business or to highlight that a particular piece of news or event has no relevance or benefit to the person reacting to it. It mocks those who get unnecessarily excited or involved in matters that do not concern them.

If it is for free, give me two, he said.

This proverb is used to mock people who are overly greedy or take undue advantage when something is offered for free. It describes a situation where someone wants more than they need simply because they don't have to pay for it.

When one said "Kādu, Kādu" the other said "Nādi, Nādi."

This proverb describes a situation where someone persistently tries to claim ownership or credit for something even after being explicitly told it doesn't belong to them or is incorrect. It is used to mock people who are shamelessly stubborn or opportunistic despite being rejected.

Kādu in Telugu means " it is not," "no;" in Tamil it signifies " the ear." A Telugu man on one occasion accidentally stuck the barb of his spear into a Tamilian's ear, on which the latter cried out "Kādu! Kādu!" ( My ear! my ear! ) The Telugu man thinking he meant to say " Not yours, not yours" pulled at the spear all the harder, saying "Nādi! Nādi!" (It's mine! it's mine!). Said to a man who is obstinate in argument.

When asked, 'You donkey! Why do you give birth every year?', it replied, 'If I get angry, I will give birth in the middle of the year too.'

This proverb is used to describe a situation where a person, when questioned about their mistakes or undesirable repetitive behavior, responds with defiance or a threat to do even worse instead of rectifying themselves. It highlights stubbornness and a lack of remorse.

When asked 'Thimma, go get a begging bowl', he replied 'Oh mother, please don't say it like that'.

This proverb is used to describe a person who is extremely lazy or over-sensitive to the point of being impractical. Even when faced with the dire necessity of begging for survival, the person cares more about the bluntness of the wording than the reality of their situation. It mocks people who are overly fastidious or choosy when they are actually in a desperate state.

When asked to settle a dispute, the person acting like the righteous Yudhisthira claimed both the calf and the buffalo for himself.

This proverb is used to describe a situation where someone who is appointed as a neutral mediator or judge turns out to be greedy and tries to take everything for themselves. It highlights hypocrisy and the betrayal of trust by those in positions of authority.

If in Himagiri (the Himalayas), it is Nandi; if in Gangaram (a common village), it is a Gangireddu (a street bull).

This proverb describes how the value and respect an individual receives depend heavily on their environment, position, and the company they keep. Even a divine bull like Nandi is seen as a common street bull when removed from its sacred context. It is used to emphasize that status is often a reflection of one's surroundings.

Please say at least half of the letter 'O', my son, he said.

This expression is used to mock someone who is extremely lazy, slow to learn, or completely uncooperative even when the task is simplified to the smallest possible degree. It refers to a humorous situation where a teacher or parent is so frustrated by a student's silence that they beg for even a tiny fraction of a simple sound/letter just to see some progress.

Like saying every woman wearing a black saree is my wife.

This expression is used to describe a person who is overly optimistic, foolishly assumes ownership or authority over things that don't belong to them, or makes broad, illogical generalizations based on a single commonality.

A husband of two wives

This expression refers to a person caught between two conflicting parties or demands, making it impossible to satisfy both. It is often used to describe someone in a dilemma, facing constant complaints or pressure from two different sides simultaneously.