ఓడిన గుర్రం జీనుపై వొడ్డుబెట్టిందట
odina gurram jinupai voddubettindata
The losing horse placed a bet on its own saddle.
This proverb is used to describe a person who, despite failing or losing everything, continues to make empty boasts or attempts to save face by making grand, unrealistic claims. It highlights the irony of someone trying to display confidence or status when their failure is already evident.
Related Phrases
ఎవరికో పుట్టిన బిడ్డను తన బిడ్డని ఎగిరెగిరి ముద్దుపెట్టుకున్నట్లు
evariko puttina biddanu tana biddani egiregiri muddupettukunnatlu
Like jumping and kissing someone else's child as if they were one's own.
This expression is used to describe a situation where someone takes undue credit or feels excessive pride and excitement for something they did not create or achieve themselves. It highlights the absurdity of claiming ownership or being overly enthusiastic about someone else's hard work or success.
నీ కులానికి సొడ్డంటే, చిన్నప్పుడే వదిలివేసినా అన్నదట.
ni kulaniki soddante, chinnappude vadilivesina annadata.
When told that a squint is a flaw in her caste, she replied she had left it behind in her childhood.
This proverb is used to describe a situation where someone tries to brush off a significant inherent flaw or a permanent mistake as a minor thing of the past. It highlights the absurdity of making excuses for something that is obvious and unchangeable.
కులానికి సొడ్డు అంటే, చిన్నప్పదే వేటు పడ్డాను అన్నట్లు
kulaniki soddu ante, chinnappade vetu paddanu annatlu
When it was said there is a flaw in the caste, he replied 'I was struck during childhood'
This proverb is used to describe a situation where someone gives an irrelevant or trivial personal excuse when a serious, collective, or structural issue is being discussed. It highlights the behavior of people who miss the point of a larger conversation by focusing on their own unrelated petty grievances.
మొగుడంటే మొద్దులు పెట్టి, మిండడంటే ముద్దులు పెట్టును.
mogudante moddulu petti, mindadante muddulu pettunu.
She hits her husband with logs of wood, but showers her lover with kisses.
This proverb describes a person who is hypocritical or unfaithful, treating those who have a rightful claim to their affection with contempt or cruelty, while being overly affectionate toward those who are undeserving or illicit. It is generally used to critique misplaced priorities or disloyalty.
చోద్యం సొరకాయ గుడ్డు పెట్టిందట.
chodyam sorakaya guddu pettindata.
A wonder: it is said that a bottle gourd laid an egg.
This expression is used to mock someone who is telling blatant lies or sharing absurd, impossible stories. It highlights the ridiculousness of a claim, as a vegetable cannot lay an egg.
అలికి పూసిన చోట గువ్వ గుడ్డు పెట్టిందట
aliki pusina chota guvva guddu pettindata
They say a dove laid an egg in the place that was just cleaned and smeared with cow dung.
This proverb is used to describe someone who takes advantage of others' hard work or expects results immediately after a task is completed. It refers to a situation where a person tries to claim a spot or benefit from a space right after someone else has put in the effort to prepare it, or more commonly, it mocks someone who expects a result to happen instantly in a newly prepared environment.
ఎప్పుడూ పెట్టే నాలుగు పెట్టి, గొళ్ళెం బయట పెట్టు అన్నాడట
eppudu pette nalugu petti, gollem bayata pettu annadata
Give me the usual four (beatings) and put the latch outside, he said.
This expression refers to someone who is so accustomed to a routine of punishment or mistreatment that they accept it as a formality to get it over with. It is used to describe a person who lacks self-respect or has become completely desensitized to shame or consequences.
రాను రాను గూని గుర్రం గాడిదయ్యిందట
ranu ranu guni gurram gadidayyindata
As time went on, the hunchbacked horse turned into a donkey.
This expression is used to describe a situation that gradually deteriorates or degrades over time instead of improving. It is often applied to projects, reputations, or quality that starts with some promise (even if flawed) but ends up becoming something much worse or inferior.
ఉట్టికి ఎగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతానన్నదట
uttiki egaralenamma svarganiki egurutanannadata
The woman who cannot jump to the hanging basket says she will fly to heaven.
This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their unrealistic ambitions.
గుట్టం చవలం, జీను ముచ్చవలం.
guttam chavalam, jinu muchchavalam.
Gutttam chavalam, jinu mucchavalam.
This is a traditional rhyming proverb or a playful expression often used to describe someone who is overly decorated or dressed up without real substance, or to mock someone who puts on a grand show with little results. It refers to the fancy saddle and decorations on a horse that might not be of great quality itself. It is also used in children's games or folk songs to maintain a rhythmic cadence.