పదుగురాడుమాట పాడియై ధర చెల్లు, ఒక్కడాడుమాట ఎక్కదెందు
paduguradumata padiyai dhara chellu, okkadadumata ekkadendu
The word spoken by ten people becomes the justice that prevails on earth, while the word of a single person goes nowhere.
This proverb emphasizes the power of collective opinion and democratic consensus. It suggests that when a group of people agrees on something, it gains the status of truth or law in society, whereas an individual's isolated opinion, regardless of its merit, often lacks the influence to be accepted or implemented. It is used to highlight the importance of social validation and the strength in numbers.
Related Phrases
కలగక ఆడు మాట లయకాలునినైన శమింపజేయు.
kalagaka adu mata layakaluninaina shamimpajeyu.
A word spoken calmly can appease even the Lord of Destruction.
This expression emphasizes the power of gentle and composed speech. It suggests that when a person speaks without agitation or anger, they have the ability to pacify even the most furious or powerful individuals, figuratively represented here by 'Layakaala' (Lord Shiva/Yama). It is used to advise someone to maintain their cool during conflicts to achieve a peaceful resolution.
తలరాతేగాని, తనరాత ఎక్కదు.
talarategani, tanarata ekkadu.
Only the writing on the forehead (fate), but one's own writing does not get recorded.
This expression is used to describe a situation where, despite a person's hard work, efforts, or merit, things only happen according to destiny or luck. It highlights the frustration when personal effort (one's own 'writing') seems ineffective against predetermined fate ('forehead writing'). It is often used when someone faces repeated failure despite being capable.
రెడ్డి వచ్చినాడు, మొదటినుంచి పాడుమన్నట్టు.
reddi vachchinadu, modatinunchi padumannattu.
The Reddi has come, begin your song again. A person being continually asked to recommence his song or story on the arrival of every person of consequence.
This expression is used to describe a situation where someone is asked to restart a task or process from the very beginning just because a latecomer or an influential person has arrived, disregarding the progress already made. It highlights the frustration of unnecessary repetition and the inconvenience caused by late arrivals.
పదుగురాడు మాట పాటియై ధర చెల్ల
paduguradu mata patiyai dhara chella
Words spoken by ten people become the truth that prevails on earth.
This expression suggests that if many people say the same thing, it gains credibility and is accepted as the truth or the norm. It emphasizes the power of collective opinion and social consensus. It is used to indicate that when a majority agrees on a matter, it carries significant weight and should be respected or taken seriously.
పడమట కొరడు వేస్తే, పాడుగుంటలన్నీ నిండును.
padamata koradu veste, paduguntalanni nindunu.
If there be a rainbow in the west, all the dry tanks will be filled.
This is a traditional agricultural proverb used to predict heavy rainfall. It suggests that specific meteorological signs in the western sky indicate the arrival of monsoon rains that will be plentiful enough to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds. It is used to express optimism about upcoming rains.
పటమట కొరడు వేస్తే పాడుగుంటన్నీ నిండును
patamata koradu veste paduguntanni nindunu
If a rainbow appears in the west, all the ruined ponds will be filled.
This is a traditional agricultural proverb or 'Gidugu' used to predict heavy rainfall. It suggests that a rainbow appearing in the western sky (usually during the evening) is a sign of an impending storm or heavy downpour that will be sufficient to fill even the most neglected or dried-up pits and ponds.
పీనుగ ఎక్కడో గద్దలూ అక్కడే
pinuga ekkado gaddalu akkade
Where there is a corpse, there the vultures will be.
This proverb is used to describe a situation where people gather or hover around a place or person where there is something to be gained (often in a cynical or opportunistic way). Just as vultures find a carcass, opportunists find a source of benefit.
వంద మాటలు మాట్లాడవచ్చు, ఒక్కనికి పెట్టేది కష్టం
vanda matalu matladavachchu, okkaniki pettedi kashtam
One can speak a hundred words, but feeding even one person is difficult.
This proverb highlights the difference between theory and practice, or words and actions. It is easy to give advice, make promises, or talk grandly, but performing an actual act of charity or fulfilling a responsibility requires real effort and sacrifice.
ఏడు మాటలు మాట్లాడినా, ఏడు అడుగులు వేసినా గుణం తెలుస్తుంది.
edu matalu matladina, edu adugulu vesina gunam telustundi.
One's character is revealed after speaking seven words or walking seven steps.
This expression suggests that a person's true nature, integrity, and character can be assessed quite quickly through a brief interaction or a short period of observation. It implies that people cannot hide their true self for long once they start communicating or acting.
పొత్తుమాట పొసగని మాట.
pottumata posagani mata.
Joint words are words that do not fit.
This proverb highlights the difficulty of collective decision-making or joint ventures. It suggests that when multiple people are involved in a partnership or discussion, reaching a consensus is often impossible because conflicting opinions and interests prevent a single, coherent resolution from fitting everyone involved.