పిట్టా పిట్టా పోరు పిల్లి తీర్చినట్టు

pitta pitta poru pilli tirchinattu

Translation

Like the cat settling the dispute between two birds. By eating them both up ( See Telugu Panchatantra, page 94. )

Meaning

This proverb describes a situation where a third party takes advantage of a conflict between two people. Instead of resolving the issue fairly, the mediator benefits themselves at the expense of both disputing parties, much like a cat eating the birds it was supposed to mediate for.

Related Phrases

Like a bird dropping its waste into the ocean

This expression is used to describe a contribution or an addition that is so insignificantly small compared to the vastness of the whole that it makes no difference at all. It is similar to the English idiom 'A drop in the bucket'.

The mediation of a lapwing bird.

Used to describe a situation where a weak or insignificant person attempts to mediate between two powerful parties, often resulting in no one listening to them or the mediation being entirely ineffective. It originates from folklore where a small bird tries to settle a dispute between larger animals or forces.

Like birds flocking to a small pool of water.

This expression is used to describe a situation where people naturally gravitate towards a source of profit, help, or abundance. Just as birds gather at a 'chelama' (a small pit of water dug in a dried-up riverbed) during dry times, people flock to those who have wealth or resources.

The last day of the marriage over. Or, according to some, The great day of the marriage has come. Nâgavalli is the concluding ceremony at a Hindu's marriage. Dulness after gaity, or festivity at its height.

This expression is used to describe a state of utter exhaustion or a disheveled appearance after completing a long, tiring, or chaotic task. In traditional Telugu weddings, 'Nagavalli' is the final elaborate ritual; by the time it concludes, the couple and the family are often physically drained and look worn out.

* Det bliver vel Dag om end Hanen el galer.

Like a bird whose wings have been plucked.

This expression describes a state of utter helplessness, powerlessness, or vulnerability. Just as a bird cannot fly or protect itself without its wings, it refers to a person who has lost their primary source of strength, support, or resources, leaving them unable to function or defend themselves.

Like a cat resolving the fight between two small birds

This expression is used to describe a situation where two parties are fighting over something, and a third party intervenes under the guise of helping, only to take advantage of the situation and seize the prize for themselves. It serves as a warning against letting outsiders mediate internal conflicts when their intentions might be predatory.

Two birds with one blow

This expression is used when a single action or effort achieves two different goals or solves two problems simultaneously. It is the Telugu equivalent of the English idiom 'Killing two birds with one stone'.

The neighbour's cat is the ally of the house cat. Both join in mischief.

This expression is used to describe a situation where two people, often who should be at odds or are expected to be rivals, secretly collaborate or help each other for mutual benefit. It is frequently used to highlight how internal and external parties might conspire together, often in a negative or mischievous context.

A white louse with the staggers.

This proverb is used to describe a situation where a person of very low status, importance, or capability puts on airs or suffers from problems usually associated with those of higher status. It highlights the irony of someone insignificant having an exaggerated or unlikely issue.

The Hindus' cure for the staggers is branding the flanks and legs with a ploughshare. Applied to measures quite out of proportion to the necessities of the case.

Like a cat settling a fight between two birds.

This proverb is used when two parties in a dispute seek help from a third party who ends up exploiting the situation for their own benefit, causing both original parties to lose everything. It is a cautionary saying about trusting an untrustworthy mediator.