రోలుకు ఒకవైపు, మద్దెలకి ఇరువైపులా దెబ్బలు.
roluku okavaipu, maddelaki iruvaipula debbalu.
The mortar gets hit on one side, but the drum gets hit on both sides.
This proverb describes a situation where one person suffers more trouble or pressure than another. It is used to express that while everyone faces difficulties, some people are caught in the middle and endure hardship from all directions simultaneously.
Related Phrases
మాదిగ మంచానికి కాళ్లవైపూ తలవైపూ ఒకటే
madiga manchaniki kallavaipu talavaipu okate
The head and the foot of a cobbler's bed are alike. Said of an unprincipled sensualist.
This proverb is used to describe a situation where there is no distinction between the beginning and the end, or when someone is so disorganized or indifferent that they do not differentiate between important and unimportant things. Historically, it refers to a simple rope cot (charpai) where both ends are woven identically, lacking the traditional headboard distinction, symbolizing a lack of hierarchy or order.
* Nañ me pago do amigo, que come o seu sô, e o meu oximo. † Le feste sono bella a casa d'altr.
వలపుకు పలుపు దెబ్బలు వయ్యారికి చెప్పు దెబ్బలు
valapuku palupu debbalu vayyariki cheppu debbalu
Rope lashings for infatuation and slipper hits for a coquette.
This proverb suggests that infatuation or reckless passion needs to be restrained with force (like a cattle rope), and a flirtatious person who crosses boundaries needs to be humbled or corrected with harsh treatment. It is used to imply that certain behaviors only stop when met with strict punishment.
గొడ్డుకు ఒక దెబ్బ, మనిషికి ఒక మాట
godduku oka debba, manishiki oka mata
One blow for the cattle, one word for the human.
This expression means that while an animal needs physical punishment to understand or obey, a sensible human should be able to understand with just a single word or a simple explanation. It is used to emphasize that intelligent people do not need to be repeatedly told or forced to do the right thing.
అర్థరాత్రి వేళ మద్దెల దరువు
artharatri vela maddela daruvu
The beating of the drum at midnight
This expression is used to describe an action that is untimely, inappropriate, or creates a nuisance. Just as playing a loud drum in the middle of the night disturbs others and is out of place, it refers to doing something at the wrong time or in the wrong context.
అల్లుడి కత్తికి రెండువైపులా పదునైతే, అతని అప్పకు ఆరువైపులా పదును.
alludi kattiki renduvaipula padunaite, atani appaku aruvaipula padunu.
If the son-in-law's sword is sharp on two sides, his sister's sword is sharp on six sides.
This proverb is used to describe a situation where one person is clever or troublesome, but their close associate or relative is even more cunning or difficult to deal with. It highlights a hierarchy of shrewdness or mischief within a group.
కాసీన చెట్టుకే రాళ్ళ దెబ్బలు.
kasina chettuke ralla debbalu.
Only the tree that bears fruit is hit by stones.
Only those who help often have to bear the brunt of seekers. In many cases, after receiving help, the beneficiaries tend to criticize the benefactors.
రాజుకత్తికి రెండువైపులా పదునే.
rajukattiki renduvaipula padune.
The King's sword is sharp on both sides.
This expression is used to describe a situation where a person in power or a specific decision can be dangerous or beneficial regardless of the direction it takes. It implies that dealing with powerful people is risky because their favor and their anger can both have sharp consequences, or that a particular tool/strategy has double-edged risks.
మాదిగ మంచానికి కాళ్ళవైపూ, తలవైపూ ఒకటే.
madiga manchaniki kallavaipu, talavaipu okate.
For a cobbler's cot, the foot side and the head side are the same.
This proverb describes a state of complete symmetry, equality, or sometimes, a lack of standards where distinctions are not made. It is used to refer to situations where there is no difference between the beginning and the end, or where things are handled with total indifference to traditional order or hierarchy.
మాదిగ మంచానికి తలవైపు, కాళ్ళవైపు ఒకటే
madiga manchaniki talavaipu, kallavaipu okate
For a cobbler's cot, the head-side and the foot-side are the same.
This expression refers to something that is uniform, poorly made, or lacks a specific orientation or distinction. It is often used to describe situations where there is no clear hierarchy, order, or difference between two ends of a matter, implying a state of indifference or lack of standards.
అర్ధరాత్రివేళ మద్దెల దరువులు
ardharatrivela maddela daruvulu
Drum beats at midnight
This expression is used to describe actions that are done at an inappropriate or highly inconvenient time. Just as playing drums in the middle of the night disturbs others and lacks timing, it refers to performing tasks or making demands when they are least expected or required.