సంధ్యావందనం హృదయపాఠం, వాయుస్తుతి పుస్తకపాఠం.
sandhyavandanam hridayapatham, vayustuti pustakapatham.
The Sandhyavandanam is known to my heart, the praise of Vāyu is known to the book.
This proverb highlights the traditional method of learning and performing Hindu rituals. It means that daily mandatory prayers like Sandhyavandanam must be learned by heart and recited without looking at a text to be effective, whereas special hymns like Vayustuti can be recited while following a book.
Related Phrases
ఈ జొన్నకూటికా ఈ స్తోత్రపాఠం?
i jonnakutika i stotrapatham?
Is all this praise for just this bowl of sorghum porridge?
This expression is used to highlight a situation where the effort, praise, or flattery given is disproportionately high compared to the small favor or meager reward received. It suggests that the person is over-praising someone just for a basic necessity or a very small benefit.
సంధ్యావందనం చేస్తే పుణ్యంలేదుగాని, చేయకపోతే పాపం.
sandhyavandanam cheste punyamledugani, cheyakapote papam.
If you perform Sandhyâvandanam there is no merit, but if you neglect it there is sin.
This expression is used to describe mandatory duties or responsibilities that are expected as a baseline. Performing them doesn't earn extra praise because they are considered a basic requirement, but neglecting them leads to negative consequences or criticism.
యక్షప్రశ్నలు
yakshaprashnalu
Yaksha's Questions
Refers to a series of extremely difficult, complicated, or unsolvable questions. It originates from the Mahabharata where a Yaksha poses 126 complex philosophical questions to Yudhishthira. In modern usage, it is used to describe a situation or problem that is very hard to answer or resolve.
తింటే బఠాణీ, వింటే అఠాణా
tinte bathani, vinte athana
If eating, it should be peas; if listening, it should be Athana.
This is a popular rhyming proverb in Telugu culture highlighting specific preferences. It suggests that among snacks, green peas (batani) are the most enjoyable to eat, and among musical scales or ragas, 'Athana' (a classical Carnatic raga known for its majestic and heroic quality) is the most delightful to hear.
సంధ్యా వందనం చెయ్యరా అంటే సూర్యుణ్ని ఆగమన్నాట్ట
sandhya vandanam cheyyara ante suryunni agamannatta
When told to perform the evening prayers, he told the sun to wait.
This proverb is used to describe a person who makes silly or impossible excuses to avoid doing a simple task. It refers to someone who procrastinates by trying to control things beyond their power instead of fulfilling their immediate responsibility.
సన్నెకల్లు లేకపోతే పెళ్ళి ఆగదు, సంధ్య వార్చకపోతే సంధ్య ఆగదు
sannekallu lekapote pelli agadu, sandhya varchakapote sandhya agadu
A wedding won't stop without a grinding stone, and sunset won't stop if one doesn't perform the evening ritual.
This proverb emphasizes that life and nature continue to move forward regardless of minor obstacles or whether an individual performs their rituals or duties. It is used to suggest that certain formalities are secondary to the larger process, and the world does not stop for anyone.
రామాయపట్నం మధ్యస్థం
ramayapatnam madhyastham
Ramayapatnam is the midpoint
This expression is used to describe a situation or location that is centrally located or acts as a neutral middle ground. Historically, Ramayapatnam was considered a halfway point or a convenient meeting spot. In common usage, it refers to a compromise or a balanced position between two extremes.
యథాయథలందరూ వెల్లువను పోగా, పుల్లాకు నా పని యేమి అన్నదట.
yathayathalandaru velluvanu poga, pullaku na pani yemi annadata.
After all the great men had been carried away by the flood, the leaf dish said " What is to become of me ?"
This proverb is used to mock someone insignificant who expresses concern about their safety or status during a major catastrophe that is destroying even the most powerful entities. It highlights a lack of self-awareness regarding one's own triviality in the face of a massive crisis.
అక్షయపాత్ర
akshayapatra
Inexhaustible vessel
Originally referring to the mythical vessel given to Yudhisthira by Lord Surya which provided an unlimited supply of food, it is now used as a metaphor for any resource, person, or organization that seems to have a never-ending supply of wealth, knowledge, or talent.
ప్రాతస్సంధ్యావందనం అర్ధ హృదయపాఠం అర్ధ పుస్తకపాఠం, మధ్యాహ్న సంధ్యావందనం నమగూ తిళియదు నమ్మ ఆచారరిగూ తిళియదు, సాయం సంధ్యావందనం యథోచితం.
pratassandhyavandanam ardha hridayapatham ardha pustakapatham, madhyahna sandhyavandanam namagu tiliyadu namma achararigu tiliyadu, sayam sandhyavandanam yathochitam.
Of the morning Sandhyâ, half is known in my heart, and half is known by the book ; the noon Sandhyâ is neither known to me nor to my priest ; as for the evening Sandhyâ I don't know it very well. i. e. He did not know a word of it.
This is a satirical expression or 'sameta' used to mock people who pretend to be pious or scholarly but lack genuine knowledge or discipline. It highlights the hypocrisy and negligence in performing religious duties, suggesting that rituals are often done half-heartedly, incorrectly, or skipped entirely under the guise of convenience.
* Celui gouverne bien mal la miel, qui n'en taste et ses dougts n'en lèche. † Chi maneggia quel degli altri, non va a letto sensa cena.