సున్నములో ఉన్నది సూక్ష్మము, సూక్ష్మములో ఉన్నది మోక్షము
sunnamulo unnadi sukshmamu, sukshmamulo unnadi mokshamu
In the chunam is the trick; in the Supreme Soul is salvation.
This philosophical expression suggests that the path to spiritual liberation (Moksha) is found by understanding the smallest, most subtle aspects of consciousness or the concept of 'nothingness' (Sunya). It is used to describe how grand truths are often hidden in the simplest or most minute details, and that true enlightenment comes from internalizing these subtle nuances rather than focusing on gross, material aspects.
Chunam is an indispensable accompaniment to betel leaf—The word Sûkshma signifies "ingenuity," "craft" and also "The Supreme Soul, the subtle and invisible spirit that pervades all existence," ( Wilson ) to know which is salvation. * Extrema gaudil luctus occupat.
Related Phrases
సున్నాలో ఉన్నది సూక్ష్మం, సూక్ష్మంలో ఉన్నది మోక్షం
sunnalo unnadi sukshmam, sukshmamlo unnadi moksham
Subtlety lies within the zero; liberation lies within the subtle.
This spiritual proverb suggests that the entire universe (or truth) is contained within 'Sunna' (Nothingness/Zero/The Void). By understanding the micro-details or the subtle essence of existence, one can achieve spiritual liberation (Moksha). It is used to explain that profound truths are often found in the simplest or smallest things.
తెలిసినవారికి ముందరనే ఉన్నది మోక్షం
telisinavariki mundarane unnadi moksham
Salvation lies right in front of those who know.
This expression means that for those who possess true knowledge or wisdom, liberation (moksha) is not a distant goal but something accessible right here and now. It is often used to emphasize that clarity of mind and self-realization bring immediate peace, rather than waiting for an afterlife or a far-off event.
ఏట్లో ఉదకము ఉన్నది సూర్యదేవా
etlo udakamu unnadi suryadeva
There is water in the river, O Sûryadeva! Said by an irreligious fellow, too lazy to bring water as an oblation to the Sun. 3
This expression is used to describe a situation where someone offers something to a person that already belongs to them, or uses a person's own resources to honor or serve them. It is often used in the context of 'Arghyam' (offering water to the Sun), where one takes water from the river and pours it back into the river while praying to the Sun, effectively offering the Sun's own creation back to him.
ఆముదంలో ముంచిన మేకులా ఉన్నాడు
amudamlo munchina mekula unnadu
He is like a nail dipped in castor oil.
This expression is used to describe someone who looks dull, gloomy, or listless. Just as a nail dipped in thick castor oil loses its shine and looks greasy and unappealing, this phrase refers to a person whose face or demeanor lacks energy or enthusiasm.
తెలిసిన వారికి ముందరనే ఉన్నది మోక్షము.
telisina variki mundarane unnadi mokshamu.
Salvation awaits the wise.
This expression conveys that for those who have true wisdom or self-knowledge, liberation (moksha) is not a distant goal but is accessible immediately. It emphasizes that enlightenment is a state of mind achieved through understanding rather than a physical destination reached after death.
సూక్ష్మంలో మోక్షం
sukshmamlo moksham
Salvation in the simple/small
This expression refers to finding a simple solution to a complex problem or achieving a great result with minimal effort. It is often used when someone explains a complicated concept in a very simple, easy-to-understand way, or when a shortcut leads to the desired outcome.
స్థూలము కనుగుడ్డు, సూక్ష్మము కనుపాప.
sthulamu kanuguddu, sukshmamu kanupapa.
The eye-ball is large, but the pupil is small.
This expression highlights the difference between appearance and essence. While the eyeball is large and visible (the macro), the tiny pupil (the micro) is what actually enables sight. It is used to suggest that important or powerful things often reside in small, subtle details rather than in large, obvious forms.
సున్నాలో ఉన్నది సూక్ష్మం, సూక్ష్మంలో ఉన్నది మోక్షం
sunnalo unnadi sukshmam, sukshmamlo unnadi moksham
In the zero lies the subtle, and in the subtle lies liberation.
This philosophical expression suggests that the entire universe and the path to spiritual liberation (Moksha) are contained within the 'Sunya' (zero/nothingness). It implies that by understanding the smallest, most subtle essence of existence, one can achieve ultimate enlightenment. It is often used to describe the profound nature of simplicity and the inner self.
స్థూలం కనుగుడ్డు, సూక్ష్మం కనుపాప
sthulam kanuguddu, sukshmam kanupapa
The eyeball is large (gross), but the pupil is subtle (fine).
This expression is used to highlight that while something may appear large and prominent, the most vital and powerful component is often something small and subtle. It signifies that value or functionality is not always proportionate to size, emphasizing depth over surface appearance.
ఊరు ఉన్నది, చిప్ప ఉన్నది
uru unnadi, chippa unnadi
There is the village and here is my cup. Said by a beggar.
This expression is used to describe a state of complete carelessness, detachment, or having nothing to lose. It implies that as long as there is a society to live in and a basic means to survive (even by begging), one need not worry about responsibilities or property. It is often said by or about people who are wandering or living a carefree, nomadic life without any attachments.