తాగుబోతు తోడు కోరుతాడు.
tagubotu todu korutadu.
A drunkard seeks company.
This expression refers to how people with bad habits or those doing something wrong often try to influence others to join them so they don't feel isolated or guilty. It is used to warn someone that being around a person with negative traits might result in being pulled into the same habits.
Related Phrases
ఎంగిలికి ఎగ్గులేదు, తాగుబోతుకి సిగ్గులేదు
engiliki egguledu, tagubotuki sigguledu
There is no objection to saliva (leftovers), and there is no shame for a drunkard.
This proverb highlights how standards or inhibitions are lost in certain states. Just as one might disregard hygiene (saliva/leftovers) when extremely hungry or in certain intimate contexts, a drunkard loses all sense of social shame or decorum while intoxicated.
చిచ్చుకు తోడు కరువలి
chichchuku todu karuvali
Wind aiding the fire
This expression is used to describe a situation where an already problematic or volatile circumstance is made worse by an external factor. Just as strong winds fan the flames of a fire and make it uncontrollable, this refers to an ally or a circumstance that intensifies a conflict or a problem.
పసిపిల్లలు, త్రాగుబోతులు నిజం చెబుతారు
pasipillalu, tragubotulu nijam chebutaru
Children and drunkards tell the truth
This proverb suggests that young children (due to their innocence) and intoxicated people (due to their lack of inhibitions) are the most likely to speak the truth without filter or deception. It is used when someone unexpectedly reveals a hidden truth.
ఎరువు సతము కాదు, వాక్కు తోడు కాదు.
eruvu satamu kadu, vakku todu kadu.
Lent property is not lasting, speech is not help. You cannot always depend upon getting a livelihood by your plani- bility.
This proverb emphasizes self-reliance and the transient nature of external aid. Just as manure only provides a temporary boost to the soil's fertility and eventually depletes, words or promises from others are not a reliable substitute for one's own actions or tangible support. It suggests that one should build their own strengths rather than depending on borrowed resources or empty talk.
ఉప్పు తిన్నవాడు నీళ్లు తాగుతాడు.
uppu tinnavadu nillu tagutadu.
The man that has eaten salt drinks water.
This proverb functions as a metaphor for the law of karma and accountability. It means that every action has a consequence, and one must eventually face the results of their deeds. Just as eating salt inevitably leads to thirst, committing an act (especially a wrong or illegal one) will inevitably lead to its natural repercussions or punishment.
ఒత్తు వాములు కోరును, పలుచన పాతర కోరును.
ottu vamulu korunu, paluchana patara korunu.
Thick growth seeks haystacks, thin growth seeks pits.
This is a traditional agricultural proverb related to harvesting. It means that when a crop grows densely (thickly), it results in a large quantity of fodder/straw that needs to be stacked as 'vamulu' (haystacks). Conversely, if the yield is thin or sparse, the grain or produce is just enough to be stored in 'pathara' (underground storage pits). It is used to describe the relationship between the density of a crop and the resulting storage requirements.
సంతకం బలి కోరుతుంది, సరసం చలి కోరుతుంది
santakam bali korutundi, sarasam chali korutundi
A signature demands a sacrifice; romance demands the cold.
This proverb highlights the consequences or requirements of specific actions. 'A signature demands a sacrifice' suggests that signing a legal document or contract often involves committing something valuable or taking on a heavy responsibility. 'Romance demands the cold' implies that intimacy and playful affection are best enjoyed in cozy, cold weather. It is used to explain the natural prerequisites or outcomes of certain situations.
ఎంగిలికి ఎగ్గులేదు తాగుబోతుకు సిగ్గులేదు.
engiliki egguledu tagubotuku sigguledu.
Saliva-touched food has no defect; a drunkard has no shame.
This proverb highlights two things: first, that for someone who is hungry or in certain casual contexts, the ritual impurity of saliva-touched food is often ignored. Second, and more primarily, it serves as a social commentary that a person under the influence of alcohol loses their sense of social dignity and moral inhibition.
కూటిపేద తోడు పోగొట్టుకుంటాడు
kutipeda todu pogottukuntadu
A poor man hungry for food loses his companion.
This proverb highlights how extreme poverty or desperate need can drive people to behave selfishly or erratically, ultimately causing them to lose the support and companionship of others. It suggests that when someone is struggling for basic survival, they might neglect their relationships or act in ways that alienate their friends.
వాడు చెడ్డాడు తాగుబోతు, నాకు ఒక ముంతెడు కల్లు పొయ్యి అన్నాడట.
vadu cheddadu tagubotu, naku oka muntedu kallu poyyi annadata.
Hang the drunkard! Pour me out a potful of toddy.
This expression is used to describe a situation where a person who is already in a bad or ruined state continues to indulge in the very same behavior that caused their downfall, or asks for more of the thing that harmed them. It highlights a lack of remorse or failure to learn from one's mistakes.