తవుడు దొరికిందని ఎనుమును కొన్నట్లు
tavudu dorikindani enumunu konnatlu
Like buying a buffalo just because rice bran was available for free.
This proverb describes a situation where someone makes a large, unnecessary, or expensive investment or commitment just to make use of something small or trivial they acquired for free. It highlights a lack of foresight and disproportionate decision-making.
Related Phrases
ఆకొన్న సింహానికి ఏనుగు దొరికినట్లు
akonna simhaniki enugu dorikinatlu
Like a hungry lion finding an elephant
This expression is used to describe a situation where someone in desperate need or intense desire suddenly finds a massive, perfect opportunity or a great reward. It implies that a long-awaited solution has appeared at just the right time, providing more than enough to satisfy the need.
వాపును చూసి బలుపనుకున్నట్లు
vapunu chusi balupanukunnatlu
Mistaking swelling for physical strength.
This proverb is used to describe a situation where someone mistakes a weakness or a negative symptom for a sign of growth or strength. It serves as a warning against being deceived by superficial appearances or false indicators of success.
ఎనుము గొప్పదయినా ఏనుగు బోలునా?
enumu goppadayina enugu boluna?
Even if a buffalo is big, can it be equal to an elephant?
This proverb is used to say that size or quantity cannot replace quality or inherent status. Just as a buffalo, no matter how large, cannot match the majesty or strength of an elephant, a common person or thing cannot equal someone or something that is naturally superior or more valuable.
వడికిందంతా పత్తి అయినట్లు
vadikindanta patti ayinatlu
As if everything spun became cotton again.
This proverb is used to describe a situation where a lot of hard work or effort results in zero progress, or when things return to their original raw state despite the labor put in. It signifies wasted effort or a futile exercise where the end product is no better than the starting material.
ఎనుముకు మేతవేసి ఆవును పితికినట్లు.
enumuku metavesi avunu pitikinatlu.
Like feeding a buffalo and milking a cow.
This expression is used to describe a situation where one person puts in the effort or investment, but the benefits are reaped by someone else, or where actions are misdirected in a way that doesn't lead to the expected logical result.
గోరంతను కొండంత చేయడం
gorantanu kondanta cheyadam
Making a mountain out of a molehill (Literally: making a fingernail-sized thing as big as a mountain)
This expression is used to describe someone who exaggerates a very small issue or minor incident into something massive or significant. It is typically applied when someone overreacts or blows a situation out of proportion.
వెంపలి చెట్టుకు దోట్లు వేసినట్లు
vempali chettuku dotlu vesinatlu
Like using a pole to harvest fruit from a Vempali bush.
This expression is used to describe an act of overkill or using excessive efforts for a trivial task. The Vempali (Wild Indigo) is a very small shrub, so using a long pole (dotlu) to reach its fruit is unnecessary and absurd.
గొడారివాని వద్ద తోలు కొన్నట్లు
godarivani vadda tolu konnatlu
Like buying leather from a cobbler
This expression is used to describe a situation where one attempts to get something from someone who is already in dire need of it themselves, or when one expects a bargain from a person who barely has enough resources to survive. It highlights the irony or futility of seeking a specific resource from a source that is its primary consumer or is impoverished.
నమ్మిన ఎనుము పోతు అయిందట
nammina enumu potu ayindata
The trusted buffalo turned out to be a male (bull) buffalo.
This proverb is used to describe a situation where something or someone you relied upon or had high expectations for ultimately fails to deliver or turns out to be useless. It specifically refers to the disappointment when a cow/buffalo expected to give milk turns out to be a male, which cannot.
ఎలుక నోట్లోంచి ఏనుగు దంతాలు రావు.
eluka notlonchi enugu dantalu ravu.
Elephant tusks do not come out of a rat's mouth.
This proverb is used to convey that one should not expect great qualities, noble behavior, or grand results from someone of small character or limited capabilities. Just as a tiny rat cannot produce massive ivory tusks, a person's output is limited by their inherent nature and capacity.