తనవారి కెంతగలిగిన తనభాగ్యమే తనది.

tanavari kentagaligina tanabhagyame tanadi.

Translation

No matter how much wealth one's relatives possess, one's own fortune is what truly belongs to them.

Meaning

This expression emphasizes self-reliance and the reality that one cannot depend on or claim ownership over the wealth or success of relatives. Even if one's family or kin are extremely rich, an individual only truly owns what they have earned or what is personally theirs. It is used to caution against relying solely on the support of others.

Related Phrases

Health is real wealth.

In one’s life, health is more essential than material wealth and so it should not be neglected.

A man's shadow remains with himself.

This expression signifies that an individual's character, past actions, or inherent nature will always accompany them, regardless of where they go or how they try to hide. It is often used to describe consequences or traits that are inseparable from a person.

The fruits of a man's actions go with him whether good or evil.

One's own anger is one's own enemy.

This is a popular proverb from Vemana Satakam emphasizing self-control. It means that an individual's inability to control their anger causes them more harm than any external enemy ever could. It is used to advise someone to stay calm and realize that outbursts of rage only lead to personal loss and damaged relationships.

There is no fortune greater than being alive.

This expression emphasizes that life itself is the greatest wealth one can possess. It is used to provide perspective during financial loss or hardship, suggesting that as long as one is alive and healthy, they have the opportunity to rebuild and succeed.

His shadow is his devil. Afraid of his own shadow.

This expression describes a state of extreme guilt, paranoia, or fear where a person is haunted by their own actions. It suggests that when someone has a guilty conscience or is deeply afraid, even their own shadow appears like a threatening spirit, meaning they cannot escape their own mind.

If one loses their character, their glory diminishes.

This proverb emphasizes that a person's reputation and status (glory) are directly tied to their conduct and character. If one deviates from their values or loses their integrity, their social standing and respect will naturally decline. It is used to advise someone to maintain their standards to preserve their dignity.

The daughter-in-law of a wealthy family will not stop being proud.

This proverb describes a person who shows off or displays pride because of their wealth, status, or influential background. It is used to point out that those with abundant resources or support often act with a certain level of confidence, elegance, or arrogance that they find difficult to hide.

One's own shadow stays along with them

This expression is used to signify that certain things, like one's past actions, character, or consequences, are inseparable from an individual. It often implies that one cannot escape their own identity or the results of their deeds.

One's own anger is their enemy; one's own calmness is their protection.

This is a famous moral teaching from Vemana Satakam. It suggests that self-control is the greatest virtue. Uncontrolled anger causes harm to oneself more than others, acting as an internal enemy, while maintaining a peaceful and calm composure serves as a shield against life's troubles.

If one's own leg is cut, will their younger brother cry?

This proverb is used to illustrate that personal physical pain or individual consequences must be borne by the person experiencing them, regardless of close family ties. It emphasizes that certain experiences and sufferings are non-transferable and individual in nature.