తంగేటి జున్నుకు దెబ్బలెందుకు?
tangeti junnuku debbalenduku?
Why do you need hits/blows for honey on a Tangedu tree?
This proverb is used to describe a situation where something is easily available or accessible without any effort. Just as honey from a Tangedu (Senna aurata) shrub can be gathered easily without climbing or struggle, some tasks do not require unnecessary force or complex strategies.
Related Phrases
అయిపోయిన పెళ్ళికి మేళం ఎందుకు?
ayipoyina pelliki melam enduku?
Why play the wedding band after the marriage is already over?
This proverb is used to point out that it is useless to perform an action or provide a suggestion after the event or opportunity has already passed. It signifies that certain efforts are redundant or unnecessary when the time for them has lapsed.
దున్ననివాడికి గడ్డెందుకు, ఏలనివాడికి పెళ్ళామెందుకు?
dunnanivadiki gaddenduku, elanivadiki pellamenduku?
Why does the one who doesn't plow need grass? Why does the one who doesn't govern need a wife?
This proverb emphasizes accountability and the relationship between responsibility and ownership. It suggests that if a person is unwilling to work or perform the duties associated with a role, they do not deserve the resources or benefits that come with it. It is used to criticize those who want the perks of a position without putting in the necessary effort.
పూటకూళ్ళకు వచ్చిన వాళ్ళకు పుట్ల ధర ఎందుకు?
putakullaku vachchina vallaku putla dhara enduku?
Why should those who come for a single meal care about the price of large grain measures?
This proverb is used to describe a situation where a person is only a temporary guest or has a limited, immediate interest in something, and therefore should not worry about long-term or large-scale complexities that do not affect them. It is often a retort to someone who is interfering in matters beyond their scope or stay.
ఆయనే ఉంటే మంగలి ఎందుకు?
ayane unte mangali enduku?
If he (the husband) were there, why would we need a barber?
This proverb is used to describe a situation where if the primary person or the necessary resource were available, one wouldn't have to seek an alternative or inferior help. It is often used to highlight a lack of self-sufficiency or the absence of a key person that forces one to depend on others.
మొగుడు లేని దానికి మంత్రసాని ఎందుకు?
mogudu leni daniki mantrasani enduku?
What does a woman without a husband want with a midwife ?
This proverb is used to highlight the absurdity of preparing for an outcome that is impossible or irrelevant due to the absence of the primary cause. Just as a woman without a husband cannot become pregnant and thus doesn't need a midwife, one shouldn't waste resources or worry about processes for a situation that hasn't even begun or cannot occur.
తంగేటి జున్ను
tangeti junnu
Honey in the Tangêḍu tree. Easy to get at because the tree is small.
This expression refers to something that is easily accessible or acquired without any effort. Just as honey found on a low-branching Tangedu shrub requires no climbing or struggle to reach, this phrase describes a windfall, an easy gain, or a resource that is readily available at hand.
తంగేటి జున్నును దాచటమెందుకు?
tangeti junnunu dachatamenduku?
Why hide the Tangeedu (Cassia auriculata) honey?
This proverb is used to describe something that is easily available, abundant, or visible to everyone. Just as honey found on a Tangeedu bush (which is usually low and accessible) cannot or need not be hidden, there is no point in trying to conceal a truth or a resource that is already obvious to all.
కందకు లేని దురద చేమకెందుకు?
kandaku leni durada chemakenduku?
Why should the taro root itch if the elephant yam doesn't?
This proverb is used to describe a situation where a third party is more concerned or agitated about a problem than the person directly involved. It highlights unnecessary interference or someone taking offense on behalf of another who is actually unbothered.
కందకు లేని దురద చేమకు ఎందుకు?
kandaku leni durada chemaku enduku?
Why should the taro root itch if the yam does not?
This proverb is used to criticize a situation where a third party is more concerned or agitated about an issue than the person directly affected by it. It highlights unnecessary meddling or over-enthusiasm by someone who has no stake in the matter.
మూరెడు పొంగటం ఎందుకు, బారెడు కుంగటం ఎందుకు
muredu pongatam enduku, baredu kungatam enduku
Why swell up by a cubit, only to sink down by a fathom?
This proverb advises against extreme emotional swings and over-excitement. It questions the wisdom of becoming overly boastful or elated during success (a cubit) if one is going to fall into deep despair or humiliation (a fathom) later. It encourages maintaining equanimity and moderation in both success and failure.