ఊగి ఊగి ఉయ్యాల, మొదట ఉన్నచోటకే వస్తుంది.

ugi ugi uyyala, modata unnachotake vastundi.

Translation

A swing swings back and forth, only to return to its starting point.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where, despite much effort, commotion, or circular progress, one ends up exactly where they started. It implies that certain actions result in no real change or improvement, or that a person eventually returns to their roots or original state.

Related Phrases

Ants gather where there is jaggery.

This proverb means that people naturally flock to a person or place where there is wealth, benefit, or some advantage. Just as ants are attracted to sweetness, people are attracted to success or resources.

Like pouring hot water on a raw, peeled wound.

This expression is used to describe a situation where someone's suffering is aggravated by further misfortune or harsh words. It is similar to the English idiom 'to rub salt in the wound.' It refers to making a painful situation even more unbearable through insensitive actions or additional problems.

Marriage at one place, heart at another place.

This expression is used to describe a situation where someone's formal commitments or physical presence are in one place, while their desires or thoughts are focused somewhere else. It is often used to refer to people who are physically present but mentally or emotionally preoccupied with something or someone else.

As if bathing in the same place where castor oil is present.

This expression is used to describe a situation where someone is extremely slow, sluggish, or stuck in one place. Just as castor oil makes a surface sticky and difficult to move on, it refers to a person who lacks speed or progress in their actions.

When the river arrives, the rain stops.

This proverb is used to describe a situation where a minor concern or source of relief is superseded by a larger event, or specifically, that once a major outcome is achieved (the river flowing), the preliminary signs (the rain) are no longer needed. It is often used to imply that after a long-awaited result occurs, the struggles leading up to it come to an end.

The wound is in one place, while the medicine is applied in another.

This proverb is used to describe a situation where the solution being applied does not address the actual root cause of a problem. It signifies a mismatch between a problem and its remedy, or an irrelevant action taken to solve an issue.

Father's day is a cradle, mother's day is a cradle.

This proverb is used to describe a person who is extremely lazy or pampered, expecting to be served and comforted constantly regardless of the occasion or who is providing for them. It signifies a life of idle luxury or a refusal to take up responsibilities, likening their existence to a baby forever swaying in a cradle.

The hand that comes for bran will eventually come for wealth.

This proverb describes how habits formed while handling trivial or low-value items will persist when dealing with valuable things. It is often used to warn that someone who steals small things will eventually steal large amounts, or that discipline in small matters leads to discipline in large ones.

Where there is water, there is mud.

This proverb suggests that wherever there are resources, opportunities, or power, there will also be associated problems, complications, or corruption. It is used to explain that some negative side effects are inevitable in certain situations.

After six months, even the son-in-law becomes like a son.

This expression is used to describe how people eventually adapt to new environments or habits over time. It suggests that with constant association and the passage of time, outsiders become like family, or unfamiliar things become second nature.