ఊరంతా ఉల్లి, నీవెందుకే తల్లి

uranta ulli, nivenduke talli

Translation

The village is full of garlick, what do I want with thee O mother?

Meaning

This proverb is used to describe a situation where a resource or help is so abundantly available everywhere that a specific person's contribution or presence becomes unnecessary. It highlights the irony of someone offering something that is already common or easily accessible.

Notes

* Il faut se dire beaucoup d'amis, et s'en croire peu.

Related Phrases

A motherless child is like a curry without onions.

This proverb highlights the essential role of a mother in a child's life. Just as onions are considered a fundamental base that adds flavor and completeness to a dish, a mother's presence is vital for a child's well-being and upbringing. It is used to describe how a home or a child's life feels incomplete or lacks essential care without a mother.

After sprinkling (the medicine/cure) on the whole village, why are you needed mother?

This expression is used to describe a situation where someone offers help or a solution after the problem has already been solved or after the time for action has passed. It highlights the irrelevance of a late remedy or redundant assistance.

Cobblers say "Again," goldsmiths say "Tomorrow." Dilatory in work.

This is a traditional Telugu proverb used to describe individuals who are always on the move or never found in their expected place. 'Malli' refers to a shoemaker (Madiga) who is often out collecting hides or delivering shoes, while 'Yelli' refers to a goldsmith (Kamsali) who might be away on business. It is used to mock or point out the unavailability of someone when you need them.

Pulli on Elli, and Malli on Pulli

This expression is used to describe a series of events happening one after another in quick succession, or a situation where things are piled up or layered. It often refers to a lineage or a sequence of names/entities that follow a specific order or pattern.

Don't boil, don't boil, O garlick! However much you boil, your smell will not go. Said to an envious person, who is said to burn inwardly.

This proverb is used to describe a person's inherent nature or bad character. It suggests that no matter how much someone tries to change their outward appearance or refine themselves through education or status, their basic negative traits or humble/crude origins will eventually manifest. It is often used to criticize someone whose fundamental flaws remain despite external improvements.

A mother without offspring, a wedding without worry.

This proverb is used ironically or sarcastically to describe a situation that is incomplete or lacks its fundamental purpose. Just as a woman cannot be a mother without children, a grand event like a wedding is rarely free of some level of worry or responsibility. It implies that certain roles or events naturally come with inherent burdens or characteristics, and without them, the situation is paradoxical or meaningless.

He talks like Malli and works like Yelli. Malli and Yelli are women's names. The former means ' again' the latter ' tomorrow.' Applied to a man who is great in words, but slow in action. Say well, and do well end with one letter ; Say well is good, but do well is better.

This proverb is used to describe a person who talks a lot and makes big promises but is completely absent or lazy when it is actually time to do the work. It contrasts a talkative nature with a lack of productivity.

The whole town is filled with onions, then why are you needed mother?

This proverb is used to point out something that is redundant or unnecessary because a better, more abundant, or universal alternative already exists. It is often used to dismiss someone who offers a mediocre or unnecessary service when the same thing is readily available everywhere else.

Like an onion set in cow-dung. A bad man in like company.

This expression is used to describe a person who is extremely healthy, sturdy, and strong, or someone who remains unaffected and thrives even in humble or messy surroundings. Just as an onion grown in manure becomes very pungent and firm, this refers to someone with a robust constitution.

Mother Gruel / Mother Fermented Rice Water

This expression refers to 'Taravani' (the water drained from cooked rice and fermented overnight), personifying it as a nourishing mother. In Telugu culture, it signifies the humble yet highly nutritious food that sustained poor or rural families, emphasizing simplicity, health, and gratitude for basic sustenance.