ఊరికి ఉపకారముగా ఆలికి కోక కొని పెడతాను, ఇంటింటికీ డబ్బు ఇవ్వండి అన్నాడట

uriki upakaramuga aliki koka koni pedatanu, intintiki dabbu ivvandi annadata

Translation

As a public benefaction, I will buy a cloth for my wife; give me a pice from each house.

Meaning

This proverb is used to describe a person who wants to fulfill their personal responsibilities or selfish desires using others' resources, while pretending that they are doing a great service to society. It mocks those who seek public funds for private gains under the guise of altruism.

Related Phrases

Is feeding one's own wife a favor to the village?

This proverb is used to point out that fulfilling one's basic personal or familial responsibilities is not an act of charity or a service to society. It is used when someone brags about doing something they are naturally obligated to do.

Every house has an earthen fire-place.

This proverb means that certain problems, weaknesses, or secrets are universal and exist in every household or for every person, regardless of how they appear on the outside. It is used to convey that one is not alone in their struggles and that human nature or domestic issues are the same everywhere.

Every man has his faults.

I won't give a Dabb, I won't give the dust on a Dabb. ( 35 ).

This expression is used to describe an extremely stingy or miserly person who refuses to give away even the slightest bit of their wealth, often to an irrational degree. It highlights a character that is uncompromising and excessively greedy.

Like the raw rice beggar going to the house of the boiled rice beggar. Some beggars will only receive raw rice which they cook for themselves, others receive boiled rice.

This proverb describes a redundant or futile action where a person seeks help or resources from someone who is in the same poor condition as themselves. It is used to mock the irony of asking for a favor from someone who is equally needy or incapable of providing it.

For conversation at our house, for a meal at your house.

This proverb is used to describe someone who is very friendly and talkative but avoids being hospitable or sharing food. It refers to a person who is happy to host a conversation but expects others to provide the meal or resources. It highlights a one-sided relationship or stinginess disguised as friendliness.

I am the head of my house, I order you to put a Panganâmam on the cat's face. The folly of a mean man in power.

This expression is used to describe someone who exercises their authority or power in a trivial, eccentric, or nonsensical manner just because they can. It highlights the behavior of people who, having no one to question them, make arbitrary and foolish decisions within their own domain.

Is feeding one's wife a benefit to the village ?

This proverb is used to criticize people who claim credit for fulfilling their basic, mandatory personal or family responsibilities as if they are doing a great service to society. It highlights that taking care of one's own household is a duty, not a public act of charity.

Without touching or handling I offer it to the deity, don't wish for it O children! Be off!

This proverb is used to describe hypocritical or selfish behavior where someone pretends to be performing a selfless or pious act (like an offering to God) solely as an excuse to avoid sharing with those in need. It highlights the irony of someone using religious devotion to mask their stinginess towards their own family or children.

The man that did not pay his fare, got into the boat first.

This proverb describes a situation where someone who has contributed the least or nothing at all is the most eager or demanding to receive the benefits. It is used to mock people who display entitlement or boldness despite having no rightful claim or contribution.

Is feeding one's own wife a service to the village?

This proverb is used to criticize someone who tries to take credit for doing their basic duty or personal responsibility as if they are doing a great favor to society. It highlights that fulfilling one's own domestic or personal obligations is not a public service.