వీసము ఇచ్చి వాసానికి వచ్చేవాడు

visamu ichchi vasaniki vachchevadu

Translation

One who gives a Visam and expects a Vâsam.

Meaning

This proverb describes a person who provides a very small or insignificant amount of help (a 'veesamu' was a tiny unit of currency) and expects an exorbitantly large return or attempts to take over a significant asset (the house beam). It is used to caution against opportunistic people who leverage minor favors to gain major control.

Notes

— Vâsam is a rafter ; ( the original word has been retained to preserve the jingle . )

Related Phrases

Giving away an elephant but hiding its goad.

This proverb describes a situation where someone performs a major act of generosity or makes a massive investment but gets stingy or hesitant over a trivial, minor detail required to make it functional. It is used when someone completes a huge task but stops short of finishing the small final touch.

A peg for the rafter.

This proverb describes things or people that are well-matched or suitable for each other. It is often used to refer to a couple who are perfectly compatible, or to describe a situation where the solution is perfectly proportional to the problem.

A well matched pair.

Like giving [ a cook ] two and a half measures of rice and saying, " Madam, this is your gift." The cook gets four-fifths of the rice for herself, and yet she must be coaxed to cook the food. The allusion is to a traveller endeavouring to get some person to cook for him.

This proverb describes a situation where someone gives a very small or insignificant amount of their own resources to a deity or a person, but then acts as if the subsequent benefit or the entire resulting entity is a grand gift or blessing from that recipient. It is used to mock people who take credit for 'generosity' using things that were already minimal or belong to others, or those who try to claim a large spiritual or social reward for a tiny, trivial contribution.

You may swim over the sea, but not over family [ annoy- ances ].

This proverb highlights the immense difficulties and endless responsibilities of worldly life (Samsara). It suggests that while physical feats like crossing a vast sea might be possible with effort, managing the complexities, emotions, and burdens of domestic life is an unending and often overwhelming challenge.

If a rafter and half goes for a Visam, how much for a beam and a half? Chaffing an arithmetician.

This proverb is used to mock someone who is bad at basic arithmetic or logic. It illustrates a situation where a simple calculation is over-complicated or where the math is nonsensical, highlighting the absurdity of the person's reasoning or the disproportionate nature of a deal.

The share given by the earth is better than that given by the government. Free lands are better when fertile, than shares of grain allotted by government.

This proverb emphasizes self-reliance and the bounty of nature over patronage from the powerful. It suggests that what one earns through honest labor on their own land is superior and more sustainable than gifts or favors received from those in power, which often come with conditions or strings attached.

When asked " Who gave you the freehold?" he said " I gave it to myself." Said of one who helps himself without regard to the law of meum and tuum.

This proverb is used to describe a person who lacks legitimate authority or external validation and instead relies on self-proclamations or self-awarded honors. It mocks those who boast about achievements or titles they have unilaterally claimed without any basis in truth or merit.

Like giving a small fraction and aiming for a heavy beam.

This proverb is used to describe a person who invests something very small or trivial (Veesam) and expects a huge return or result (Vaasam - a heavy roof beam). It highlights disproportionate expectations, greed, or someone trying to gain a large advantage with a negligible effort or investment.

Without touching an onion, the smell won't come.

This expression is used to suggest that there is no smoke without fire. It implies that a person wouldn't be accused or associated with a situation unless they had some involvement in it, or that every consequence has a specific root cause.

Gold has no smell, and a gemstone has no taste.

This proverb is used to describe the concept of inherent limitations or missing qualities even in things that are otherwise perfect or highly valuable. It suggests that nothing in the world is absolutely perfect in every single aspect, or that certain things have specific functions and should not be expected to possess unrelated attributes.