వేగుకు ముందు చీకట్లు దట్టమైనట్లు.
veguku mundu chikatlu dattamainatlu.
Just as the darkness is thickest before the dawn.
This expression means that difficulties or challenges often become most intense right before a positive change or success occurs. It is used to encourage someone to stay patient and hopeful during their hardest times, as relief is near.
Related Phrases
పూతకు ముందే పురుగు పట్టినట్లు
putaku munde purugu pattinatlu
Like a pest attacking before the flowering stage.
This expression is used to describe a situation where a project, idea, or life stage is ruined or faces major obstacles right at its inception or even before it has had a chance to begin properly. It signifies early misfortune or premature failure.
కోతిపుండు బ్రహ్మాండమైనట్లు
kotipundu brahmandamainatlu
Like a monkey's wound becoming gigantic.
This proverb describes how a small problem or a minor issue can become huge and uncontrollable if one keeps dwelling on it or meddling with it unnecessarily. Just as a monkey constantly picks at a small scratch until it becomes a large, infected wound, humans often worsen situations by overthinking or interfering excessively.
చీకట్లో చిందులాట
chikatlo chindulata
Dancing in the dark
This expression refers to activities done in secrecy or efforts that go unrecognized and wasted because they are performed where no one can see. It is used to describe futile actions or deceptive behavior carried out away from public scrutiny.
తాను చొక్కమైనట్లు, తడక భద్రమైనట్లు
tanu chokkamainatlu, tadaka bhadramainatlu
As if one is pure, and as if the bamboo screen is secure.
This proverb is used to mock someone who pretends to be virtuous or meticulous while their actions or surroundings are clearly flawed. It describes a situation where a person claims to be 'pure' (chokkam) while relying on a flimsy 'bamboo screen' (tadaka) for protection or privacy, highlighting hypocrisy or a false sense of security.
చెట్టు ముందా విత్తు ముందా అన్నట్లు
chettu munda vittu munda annatlu
Like asking whether the tree came first or the seed first.
This expression is used to describe a classic chicken-and-egg dilemma or a circular argument where it is impossible to determine which of two related things happened or existed first. It is often applied to situations involving infinite regress or complex causal loops.
చందమామకు తోక వచ్చి ఈక కిటికటమైనట్లు
chandamamaku toka vachchi ika kitikatamainatlu
As if the moon grew a tail and the feather became tight/difficult.
This is a humorous proverb used to describe someone who is making up absurd, highly exaggerated, or nonsensical stories. It refers to a situation that is physically impossible and logically ridiculous, often used to mock someone who is boasting or lying with elaborate, impossible details.
తోక ముడుచుట (తోక ముడుచుకున్నట్లు)
toka muduchuta (toka muduchukunnatlu)
Tucking the tail between the legs.
This expression is used to describe someone who retreats in fear, loses courage, or admits defeat after initially acting bold or aggressive. It is similar to the English idiom 'to turn tail' or 'to run away with one's tail between one's legs.'
ఎంత వెలుగుకు అంత చీకటి
enta veluguku anta chikati
For as much light, there is that much darkness.
This expression is used to convey that every great success or positive situation often comes with an equivalent amount of hidden struggle, failure, or negative aspects. It emphasizes the balance between prosperity and adversity.
ముందు ముచ్చట్లు వెనుక తప్పట్లు
mundu muchchatlu venuka tappatlu
Sweet talks in the front, claps (mockery) behind the back.
This expression is used to describe people who speak very pleasantly and flatteringly to your face, but criticize, mock, or gossip about you as soon as you are gone. It highlights hypocrisy and two-faced behavior.
పాము ముదిరి కడకు గామైనట్లు
pamu mudiri kadaku gamainatlu
Like a snake aging and eventually becoming a 'Gama' (Protective Spirit/Deity)
This expression refers to how someone or something changes significantly in character, status, or temperament over a long period of time. In folklore, it is believed that an old snake evolves into a 'Gama' (a guardian spirit of hidden treasures). It is used to describe a person who has grown very experienced, wise, or even more formidable and dangerous with age.