వెట్టికి చెపితే వేగుదాకా చెప్పమన్నట్లు

vettiki chepite vegudaka cheppamannatlu

Translation

Like asking someone to keep talking until dawn when asked for a small favor.

Meaning

This proverb describes a situation where someone is asked to do a simple or unpaid task (Vetti), but they try to drag it out or demand excessive details, making the task unnecessarily long or burdensome. It is used when a person complicates a simple request or when a helper becomes a nuisance by over-extending their involvement.

Related Phrases

A lid to the eye, a shoe to the foot. The protection necessary.

This expression refers to someone or something that provides constant, essential protection and support. Just as an eyelid naturally protects the eye and a sandal protects the foot from harsh terrain, this phrase describes a guardian, a loyal companion, or a preventive measure that keeps one safe from harm.

An over-fussy husband doesn't listen if told, and bites if not told.

This proverb describes a person who is extremely difficult to please or deal with. It refers to someone who ignores advice when it's given, but then gets angry and blames others for not informing them when things go wrong. It is used to characterize people with a stubborn, irrational, or fussy temperament.

Like asking someone to recite evening prayers while they are dying.

This proverb is used to describe a situation where someone gives impractical, ill-timed, or pedantic advice during a critical crisis. It refers to a person focusing on trivial rituals or formalities when immediate life-saving action or empathy is required.

A committed sin goes away if it is told.

This expression suggests that confessing one's mistakes or sins relieves the burden of guilt and leads to forgiveness. It is used to encourage honesty and transparency after making a mistake, implying that keeping a secret only worsens the moral weight of the action.

When asked to tell things as they are, she asked what the food she ate did.

This proverb is used to describe a person who, when asked for an honest or straightforward opinion, brings up irrelevant personal grievances or reacts with unexpected defensiveness/deflection. It highlights the tendency of some people to shift the topic to their own dissatisfaction instead of being objective.

An eyelid for the eye, a sandal for the foot

This expression refers to things that are essential for protection and safety. Just as an eyelid protects the eye and a sandal protects the foot, it describes someone or something that acts as a constant guardian or a basic necessity for one's well-being. It is often used to describe a protective person or a relationship where one takes care of another's safety.

They asked to deliver the news of death coolly.

This expression is used when someone breaks bad or serious news in an overly casual, indirect, or inappropriately calm manner. It can also describe a situation where someone takes an unnecessarily long time to get to the point when conveying a disaster.

One should buy land that is exactly as described.

This proverb emphasizes the importance of verifying facts and ensuring transparency in transactions. It suggests that if someone describes a piece of land to be a certain way, it must be acquired only if it matches that description exactly, warning against deceptive marketing or hidden flaws in deals.

An over-fussy husband doesn't listen if told, and bites if not told.

This expression describes a person who is extremely difficult to please or deal with due to their irrational and contradictory behavior. It is used to refer to individuals who ignore advice or instructions when given, yet become angry or reactive when they are left out of the loop or not informed about the same matter.

I told the crowd, but did I tell myself?

This expression is used to describe a person who gives advice to everyone else but fails to follow that same advice in their own life. It highlights hypocrisy or the gap between preaching and practicing, similar to the English idiom 'Practice what you preach.'