విధవకు విరజాజి పూదండ కావలెనా?

vidhavaku virajaji pudanda kavalena?

Translation

Does a widow need a jasmine garland?

Meaning

This is a traditional proverb used to point out that something is unnecessary or inappropriate for a person given their current status or situation. It implies that a person shouldn't aspire for luxuries or pleasures that they cannot or are not permitted to enjoy.

Related Phrases

Do you require a painted stick to strike a dog with ?

This proverb is used to suggest that one does not need elaborate, expensive, or high-quality tools to perform a trivial or simple task. It emphasizes that a basic or ordinary method is sufficient for a low-level problem, and using something precious would be a waste of resources.

Like searching for hair whorls on a widow's head.

Historically, in some traditions, widows had their heads shaved. This expression refers to performing a completely futile, useless, or impossible task. It is used to describe someone who is wasting time looking for something that clearly does not exist or engaged in a meaningless investigation.

Like searching for hair whorls on a widow's head.

This expression is used to describe a futile or malicious effort to find faults where they cannot exist, or performing a meaningless task. Historically, in certain traditions, widows had their heads shaved; thus, searching for 'sudu' (hair whorls) on a bald head is an impossible and unnecessary act intended only to bother or mock someone.

The ornament must be one Chinnam or less in weight, of pure gold, and must go round the neck. A Chinnam is a weight equal to the ninth part of a pagoda ( No. 614 ). Wishing to get a good thing and to pay little for it.

This proverb describes a person who is extremely greedy and wants everything for themselves. It refers to someone who wants the big profits (pure gold), the small gains (loose change), and also wants to show off their wealth (turning the neck to display heavy jewelry). It is used to mock people who are never satisfied and try to grab every possible benefit in a situation.

Hit in such a way that the stick doesn't break and the snake doesn't die.

This proverb is used to describe a situation where a problem needs to be solved or a task accomplished without causing any damage or loss to the parties involved. It refers to finding a diplomatic or clever middle ground where the objective is achieved while maintaining perfect balance and avoiding negative consequences.

Do you want the thousand Rupees, or the widow sister ? Among the Vaishṇava Brahmans the widows make themselves very useful and earn something for their livelihood. The proverb refers to a partition of the property.

This is a traditional proverb or 'sametha' used to illustrate the burden of responsibility and the preference for wealth over troublesome familial obligations in a sarcastic or harsh manner. It highlights a cynical view of prioritizing financial gain over supporting a family member who may be seen as a lifelong liability (as a widow was historically perceived).

* Wie leicht kommt nicht ein Haar in die Butter!

Do you need a decorated lacquer stick to hit a dog?

This proverb is used to suggest that one does not need elaborate, expensive, or sophisticated tools for a simple or menial task. It highlights that ordinary means are sufficient for ordinary ends, and using something precious for a trivial purpose is unnecessary.

Do you need a painted/ornamental stick to hit a dog?

This proverb is used to convey that one does not need sophisticated, expensive, or high-quality tools to perform a trivial or menial task. It suggests that the means should match the importance of the end, and using something precious for a common task is unnecessary.

Why does a widow need a garland of jasmine flowers?

This proverb is used to point out the inappropriateness or uselessness of offering something beautiful, luxurious, or valuable to someone who cannot or is not permitted to use it. It highlights a mismatch between a gift/opportunity and the recipient's circumstances or eligibility, often used in a cynical sense to mean 'it's a waste on them.'

I want grand-mother and I want food. Said by a child who did not wish to leave its grand-mother, but who had to do so to get its dinner. You cannot drink and whistle at the same time. (Danish.)

This proverb describes a situation where someone wants to have their cake and eat it too. It is used when a person tries to hold onto two mutually exclusive options or wants all the benefits of a situation without making any sacrifices or choices.

* Man kan ikke drikke og pibe paa eengang.