విధవకు తల సుడులు వెతికినట్లు

vidhavaku tala sudulu vetikinatlu

Translation

Like searching for hair whorls on a widow's head.

Meaning

This expression is used to describe a futile or malicious effort to find faults where they cannot exist, or performing a meaningless task. Historically, in certain traditions, widows had their heads shaved; thus, searching for 'sudu' (hair whorls) on a bald head is an impossible and unnecessary act intended only to bother or mock someone.

Related Phrases

Like checking the whorls (auspicious marks) of a rented horse.

This expression is used to describe someone who is overly critical or fastidious about something that is temporary, borrowed, or not theirs to keep. Just as it is pointless to check for permanent luck-bringing marks on a horse you are only renting for a short journey, it is unnecessary to find minor flaws in things of transient value or temporary use.

Like searching for hair whorls on a widow's head.

Historically, in some traditions, widows had their heads shaved. This expression refers to performing a completely futile, useless, or impossible task. It is used to describe someone who is wasting time looking for something that clearly does not exist or engaged in a meaningless investigation.

Does a widow need a jasmine garland?

This is a traditional proverb used to point out that something is unnecessary or inappropriate for a person given their current status or situation. It implies that a person shouldn't aspire for luxuries or pleasures that they cannot or are not permitted to enjoy.

Like a rabbit entering a hunter's house without him having to search for it.

This expression is used to describe a situation where a desired object or a solution to a problem comes to someone effortlessly, or when an enemy unknowingly walks right into a trap. It signifies an unexpected stroke of luck or a target presenting itself without any pursuit.

A basketful of needles tied together.

This expression is used to describe a group of people who are extremely difficult to manage or control, even when united. It suggests that just like a bundle of needles is prickly and hard to handle without getting hurt, a group of sharp-tongued or troublesome individuals remains a nuisance regardless of how they are organized.

An old woman's tales.

Refers to outdated, repetitive, or trivial advice and stories that lack practical relevance in modern times. It is often used to describe someone rambling about the past or giving unsolicited, old-fashioned counsel.

Are stories/excuses lacking for those who go to the fortune-teller?

This expression is used to describe people who come up with many excuses, stories, or elaborate explanations to justify their actions or cover up their mistakes. Just as a fortune-teller (Gadde) has an endless supply of predictions and tales to tell a client, a person who is making excuses will always have another story ready.

Like trying to sell needles in the blacksmiths' street.

This proverb describes a redundant or futile effort where someone tries to sell something to an expert or a producer who already has an abundance of it. It is used to mock people who try to show off their minor skills or knowledge to true masters of that field.

Like selling needles in the blacksmiths' street.

This expression is used to describe a redundant or futile action where someone tries to sell or explain something to experts who already possess superior knowledge or resources in that specific field. It is similar to the English idiom 'carrying coals to Newcastle'.

To carry coals to Newcastle.

Why does a widow need a garland of jasmine flowers?

This proverb is used to point out the inappropriateness or uselessness of offering something beautiful, luxurious, or valuable to someone who cannot or is not permitted to use it. It highlights a mismatch between a gift/opportunity and the recipient's circumstances or eligibility, often used in a cynical sense to mean 'it's a waste on them.'