విసరిన రాయి గాలికి పోయినట్లు

visarina rayi galiki poyinatlu

Translation

Like a thrown stone flying away with the wind

Meaning

This expression is used to describe an outcome that was achieved purely by chance or luck rather than by skill or intentional effort. It suggests that a success happened accidentally, similar to a heavy stone being carried off by a breeze.

Related Phrases

Like saying flour blown away by the wind is an offering to Lord Rama.

This proverb is used to describe a person who pretends to be charitable or generous with something they have already lost or cannot use. It refers to making a virtue out of necessity or claiming credit for a sacrifice that wasn't intentional.

Like hooking a thorn bush blowing in the wind to one's own leg.

This expression is used to describe a situation where someone unnecessarily gets involved in a problem that has nothing to do with them, thereby creating trouble for themselves. It is similar to the English idiom 'to look for trouble'.

Like going to Kashi and bringing back a donkey's egg.

This expression is used to mock someone who undertakes a long, arduous journey or puts in significant effort, only to return with something useless, non-existent, or disappointing. Since donkeys do not lay eggs, it highlights the absurdity and futility of the person's claim or achievement after a grand endeavor.

Like catching a flying thorn bush with one's own foot.

This expression is used when someone unnecessarily involves themselves in a problem that has nothing to do with them, resulting in self-inflicted trouble. It describes a situation where an individual invites a nuisance or a complication into their life that could have easily been avoided.

When boasting went with the wind, the egg touched the ground.

This proverb is used to mock someone who makes grand, empty boasts but fails when it comes to basic reality or performance. It implies that once the pretentious talk (the wind) disappears, the person's true, humble, or ineffective status is revealed. It is often used to describe people who talk big but have nothing to show for it.

Born to the wind and raised in the dust.

This expression describes someone who grew up without any parental care, guidance, or proper upbringing. It is used to refer to people who are self-raised in neglectful conditions or things that have appeared and developed haphazardly without any formal foundation or supervision.

When you go to do good, you are met with bad.

This proverb is used to describe a situation where someone's good intentions or attempts to help lead to unexpected negative consequences, criticism, or trouble. It is similar to the English expression 'No good deed goes unpunished.'

Like sprinkling chili powder on someone's buttocks and then fanning them with a hand fan.

This expression is used to describe a situation where someone adds insult to injury or exacerbates an already painful or irritated state. It refers to actions that pretend to be helpful or soothing but actually intensify the suffering or make a bad situation much worse.

Like drizzles becoming a cyclone.

Sometimes, a mere altercation, starting off in a small way, may lead to a fierce quarrel and continuing enmity.

If a heavy grinding stone is blown away by the wind, do we even need to mention the fate of a leaf plate?

This proverb is used to describe a situation where even the strongest or most stable things are failing or being destroyed, making the plight of smaller or weaker things obvious and inevitable. It highlights that if a powerful entity cannot withstand a calamity, a weak entity has no chance at all.