అచ్చిగాడి పెళ్ళిలో బుచ్చిగాడి కొప్పు

achchigadi pellilo buchchigadi koppu

Translation

Buchigadu's hair-knot at Achigadu's wedding

Meaning

This proverb describes a situation where an irrelevant person tries to act important or gain attention in a place where they have no role. It is used to mock someone who meddles in affairs that do not concern them or someone who tries to steal the spotlight during another person's milestone.

Related Phrases

When it was said let Achigadu die, it was Buchigadu who died.

This expression is used when a situation turns out contrary to expectations or when an unintended person suffers instead of the one who was supposed to. It highlights irony, bad luck, or the unpredictability of outcomes where the target remains safe but an innocent or different party is affected.

For gurus who swallow entire haystacks, is green grass just a snack?

This proverb is used to point out the hypocrisy or absurdity of someone who commits massive scams or errors but pretends to be bothered by trivial matters. It implies that if someone is capable of consuming something as large as a haystack (a major theft/sin), they wouldn't hesitate to consume green grass (a minor one).

The one who doesn't give or take killed by pinching repeatedly.

This proverb refers to a person who is extremely stingy or stubborn in dealings. Instead of resolving a situation through mutual exchange or compromise, such a person makes things miserable for others through petty, annoying, or persistent troubles (symbolized by pinching). It is used to describe the suffocating nature of dealing with someone who lacks the spirit of cooperation.

A ruffian even has his bugbear.

This expression is used to describe a situation where a powerful or intimidating person meets someone even more formidable or clever who can control them. It is equivalent to the English saying 'to meet one's match' or 'every bully has his master'.

Giving what was given and taking back what was taken

This expression is used to describe a situation where an exchange or transaction results in no net gain or change, essentially returning to the original state. It is often used to describe futile efforts or circular logic where one ends up exactly where they started.

Achi's wedding ended up leading to Buchi's death.

This expression is used to describe a situation where a celebration or a positive event unintentionally leads to a disaster or a tragic outcome for someone else. It highlights the irony of a festive occasion turning into a cause for sorrow due to unforeseen circumstances or mismanagement.

Achi's wedding led to Buchi's death

This proverb is used to describe a situation where one person's celebration or positive event unexpectedly results in trouble or a disaster for someone else. It highlights unintended negative consequences or a stroke of bad luck occurring simultaneously with a good event.

Buchamma's nuptials at Achamma's wedding.

This proverb is used to describe a situation where someone tries to fulfill their own personal needs or complete their own tasks while attending or helping out at someone else's major event. It refers to an inappropriate or opportunistic timing where one's private affairs are mixed into another person's public celebration.

In the wedding of Sarraju, Gurraju is the priest.

This expression is used to describe a situation where two people of similar character or nature come together, often implying that they are a perfect (though sometimes problematic) match for one another. It highlights how someone finds a partner or associate who is exactly like them.

If it turns out well, assume I did it; if it doesn't turn out well, assume my guy did it.

This expression is used to describe a hypocritical or self-serving person who wants to take all the credit for successes but avoids accountability for failures by blaming subordinates or others. It highlights a lack of responsibility and opportunistic behavior.