అది కుమ్మ, ఇది దుమ్మ, పదరా పందిట్లోకి

adi kumma, idi dumma, padara panditloki

Translation

There are smouldering ashes there, and dust here; let us go out into the Pandili.

Meaning

This proverb is used to describe someone who tries to sound expert or authoritative by using nonsensical, rhyming, or impressive-sounding words to hide their ignorance or lack of preparation. It highlights a situation where someone uses flowery but meaningless talk to bypass details and jump straight to the conclusion or action.

Notes

Pandili is a verandah thatched with leaves. * Se la mogile peces, non è il marito innocente. † No se acuera la suegra que fue nuera.

Related Phrases

Like honey raining on a sugar Pandili.

This expression describes a situation where something already wonderful becomes even better. It is used to signify extreme happiness, unexpected good fortune, or a series of highly favorable events happening simultaneously.

Sing again what you have sung, O Dâsari with dirty teeth. Said to an ignorant imposter. Give the piper a penny, and two pence to leave off.

This proverb is used to describe someone who repeats the same thing over and over again, often to the point of annoyance. It is typically used when someone keeps making the same argument, telling the same story, or complaining about the same issue repeatedly without moving on.

The wedding of a woman who is ready (to be married) and the twitching of an eye.

This proverb is used to describe a situation where an event was already certain to happen, but some small, irrelevant omen or trivial excuse is credited for it. It mocks the tendency to attribute a natural or inevitable outcome to a superstition.

That is ash, this is dust, let's go into the wedding canopy, he said.

This proverb is used to describe a person who is extremely lazy or avoids work by making excuses. It refers to someone who finds fault or discomfort in every situation (the ash is hot, the dust is dirty) just to escape responsibilities, yet is eager to participate in celebrations or feasts (the wedding canopy) where there is no effort required.

The mother who gave birth to children and the mother who gave alms will never perish.

This proverb emphasizes the virtues of motherhood and charity. It suggests that those who perform selfless acts—such as raising children or helping the needy—will always be blessed, protected, and will never face total ruin in life due to the good karma they have accumulated.

Like what Paturu Bullivenkamma and her husband said

This expression is used to describe a situation where two people (often a couple or partners) constantly support each other's lies, exaggerations, or absurd claims. It refers to a folk story where a wife makes a ridiculous claim and her husband immediately validates it to maintain a false image.

Like honey raining down on a canopy of sugar

This expression describes an incredibly fortunate or sweet situation where one good thing happens on top of another. It is used to depict a state of extreme happiness, abundance, or a perfect coincidence of favorable events.

Your name is mother Gangâ, but when I want a drink I find you have no water.

This proverb is used to describe a situation where there is a huge contrast between one's grand title or reputation and their actual reality or lack of resources. It mocks irony or hypocrisy when someone carries a prestigious name but lacks basic necessities.

Where you think there are flitches of bacon there are not even hooks to hang them on. (Spanish.)

She is not only the wife of a priest, but is also in an inter- esting condition.

This proverb is used to describe a situation where someone who is already naturally lazy or reluctant to work finds a convenient excuse to avoid their responsibilities entirely. It highlights how an existing negative trait is worsened by external circumstances.

A double excuse. Applied to idle persons. Sick of the idles. A large sheep thinks its wool heavy. ఆ.

That is mud, this is trouble, let's go into the wedding canopy.

This proverb describes a person who makes excuses to avoid working or taking responsibility. By labeling one task as 'muddy' (dirty/difficult) and another as 'troublesome,' the person chooses an easy or celebratory alternative (the wedding canopy) instead. It is used to mock lazy people who look for any pretext to escape labor.