చౌడోలు గాడిదపై గట్టినట్లు.
chaudolu gadidapai gattinatlu.
Like tying a royal palanquin (howdah) on a donkey.
This expression is used to describe a situation where something valuable or sophisticated is wasted on someone or something that cannot appreciate or handle it. It refers to putting something of high status in an inappropriate or unworthy place, highlighting a mismatch between quality and utility.
Related Phrases
కాశీకి పోయి గాడిద గుడ్డు తెచ్చినట్లు.
kashiki poyi gadida guddu techchinatlu.
Like going to Kashi and bringing back a donkey's egg.
This expression is used to mock someone who undertakes a long, arduous journey or puts in significant effort, only to return with something useless, non-existent, or disappointing. Since donkeys do not lay eggs, it highlights the absurdity and futility of the person's claim or achievement after a grand endeavor.
గటిక చేను గాడిద పాలు
gatika chenu gadida palu
A hard field and donkey's milk
This proverb is used to describe a situation that is completely useless or yields no benefit despite hard work. Just as a hard, barren field produces no crop and a donkey's milk is generally not consumed, it refers to a wasted effort or a lost cause where the resources and results are both worthless.
పిల్లి మెడలో రొయ్యలు గట్టినట్లు
pilli medalo royyalu gattinatlu
Like tying prawns around a cat's neck
This expression is used to describe a situation where someone is entrusted with something they cannot resist consuming or misusing. Just as a cat will immediately eat the prawns tied to its neck, a person placed in a position of temptation will inevitably succumb to it. It signifies a lack of trust or a foolish decision in delegating responsibility.
గాడిద గత్తర
gadida gattara
A donkey's row. A noisy brawl. Nothing passes between asses but kicks. (Italian.)
This expression is used to describe a loud, chaotic, and senseless noise or a situation of utter confusion. It is often used to dismiss someone's shouting or an unorganized gathering as annoying and meaningless, much like the braying of a donkey.
గజముపై చౌడోలు గాడిదకెత్తిన కూయునేగాని మోయదు
gajamupai chaudolu gadidakettina kuyunegani moyadu
Even if you place an elephant's howdah on a donkey, it will only bray but will not carry it.
This proverb describes how placing someone in a position of high authority or responsibility that they are not qualified for will only result in failure. It emphasizes that a person's innate nature and capabilities do not change simply because they are given prestigious tools or titles. It is used to point out that incompetent people cannot handle great responsibilities regardless of the resources provided to them.
గాడిద గత్తెర
gadida gattera
Donkey's chaos/clipping
This expression is used to describe a situation of extreme chaos, disorder, or a messy state of affairs. It often refers to something that is disorganized, nonsensical, or a noisy disturbance where nothing constructive is happening.
ఆవుని విడిచి, గాడిదపాలు పితికినట్లు
avuni vidichi, gadidapalu pitikinatlu
Leaving the cow and milking a donkey.
This proverb is used to describe a foolish person who ignores a superior or beneficial option in favor of a useless or inferior one. It highlights the lack of common sense in choosing something that yields a poor result when a much better alternative is readily available.
కుక్క పని గాడిద చేసినట్లు
kukka pani gadida chesinatlu
Like a donkey trying to do a dog's job
This expression is used when someone tries to perform a task that is not within their expertise or role, often resulting in failure or chaos. It highlights the importance of sticking to one's own responsibilities and strengths.
గతిలేనివాడు గాడిదకాళ్ళు పట్టుకొన్నట్లు
gatilenivadu gadidakallu pattukonnatlu
Like a helpless man clutching the legs of a donkey.
This expression is used to describe a person who, in a state of absolute desperation or helplessness, seeks assistance from someone completely insignificant, unworthy, or incapable of helping. It highlights the irony and humiliation of being forced to rely on the lowest possible means when one has no other choice.
ఎద్దు తంతుందని గాడిదకాళ్ళు పట్టుకున్నట్లు.
eddu tantundani gadidakallu pattukunnatlu.
Like catching the legs of a donkey because an ox is kicking.
This proverb is used to describe a situation where someone, in an attempt to escape one problem or danger, seeks help from an even worse or more unreliable source. It highlights the foolishness of choosing a remedy that is as bad as or worse than the original trouble.