చెట్టుమీదిది చేతికి వచ్చినట్లేగాని, ఇక తొమ్మిదయితే పది అవుతాయి.

chettumididi chetiki vachchinatlegani, ika tommidayite padi avutayi.

Translation

The fruit on the tree is as good as being in hand; it's just that nine more are needed to make it ten.

Meaning

This expression is used to mock someone who is overly optimistic or delusional about a task that is barely started. It describes a situation where a person treats a distant or unachieved goal as if it is already accomplished, while in reality, a significant amount of effort or many more steps are still required.

Related Phrases

Like giving the keys to a thief

This proverb is used to describe a situation where a person mistakenly entrusts a valuable object or a sensitive responsibility to someone who is likely to misuse it or take advantage of it. It highlights the foolishness of putting a wrong or untrustworthy person in charge.

Even the flowers on a tree will not come to you unless you pluck them with your hands.

This proverb emphasizes the necessity of effort and action. Even if something is readily available or seemingly within reach (like flowers on a tree), one must still take the initiative to go and get it. It is used to remind someone that success requires work and won't just fall into their lap.

Like using a Brahma-weapon on a sparrow

This expression is used to describe a situation where someone uses an unnecessarily powerful or extreme force to deal with a very small or trivial problem. It highlights the lack of proportion between the effort and the actual need.

With salt nine, with lentils ten.

This proverb is used to describe people who are present only for the benefits, specifically during meals or celebrations. It refers to someone who counts themselves in as the ninth person when salt is served and the tenth when lentils (dal) are served, highlighting their opportunism and tendency to show up only when there is food or gain involved.

Like a crow's nest on a drumstick tree.

This expression refers to something that is extremely fragile, unstable, or easily destroyed. The drumstick tree (Moringa) is known for its brittle branches that break easily, making a nest built on it very insecure. It is used to describe a precarious situation or a weak foundation.

Nine in the east, ten in the west.

This expression is used to describe a situation of total confusion, lack of coordination, or when things are scattered and disorganized. It often refers to a household or a group where people are moving in different directions without a common goal or order.

If it works out, six small stoves and nine fires under the mat.

This expression is used to describe someone who makes grand, impossible, or highly exaggerated claims about their capabilities or plans, provided everything goes their way. It highlights the absurdity of unrealistic promises and the tendency to boast about 'what could be' instead of 'what is'.

There is no darkness between the mouth and the hand.

This expression is used to describe someone who eats excessively or constantly, often without any sense of timing or restraint. It implies that the person is always moving their hand to their mouth to eat, regardless of whether it is day or night.

Why count the injuries of a man who fell from a tree?

This proverb is used to describe a situation where someone is already in a state of utter ruin or massive loss, making smaller additional losses or specific details of the damage irrelevant. It suggests that when a catastrophic event occurs, worrying about minor consequences is pointless.

The person on the tree climbed onto the hair.

This expression is used to describe a situation where someone who was originally given a small amount of support or a subordinate position begins to dominate, harass, or take undue advantage of their benefactor. It is similar to the English saying 'give them an inch and they'll take a mile.'