ఎత్తుబారం సంజచీకటి

ettubaram sanjachikati

Translation

An elevated load and the evening darkness.

Meaning

This expression refers to a situation where a person is burdened with a heavy responsibility or task at the very last moment or when time is running out. It signifies the difficulty of managing a heavy load (literal or metaphorical) when the circumstances (like fading light) are becoming unfavorable.

Related Phrases

Like getting bitten when going to bite.

This expression is used to describe a situation where someone's attempt to harm or intimidate another person backfires immediately, or when someone is so aggressive that they react violently even to those similar to them. It is often used to describe highly irritable or hostile behavior.

Meat increases meat

This expression is used to suggest that a diet rich in protein (specifically meat) promotes physical growth and body weight. It is often cited in discussions about nutrition or body building to emphasize that consuming animal flesh helps in building one's own muscle and mass.

It is always dark underneath a lamp. Rogucy hides under the judgment seat.

This proverb refers to a situation where someone who provides light, knowledge, or help to the world fails to apply the same to their own immediate surroundings or family. It is used to describe an influential or talented person whose own home or private life remains in neglect or ignorance.

The embassy of Sanjaya. Sanjaya was employed as an ambassador by the Kurus and showed no zeal for his party. ( See the Mahābhārata. ) Applied to a person who takes no real interest in the performance of his duty.

Refers to a negotiation or mediation effort that is intended to fail or is destined to be unsuccessful. In the Mahabharata, Sanjaya was sent by Dhritarashtra to the Pandavas with a peace proposal that was actually designed to favor the Kauravas and discourage war without offering justice, leading to inevitable failure.

* A fripon fripon et demi,

For a stubborn husband, a rebellious wife.

This proverb describes a couple where both partners are difficult or non-cooperative in their own ways. If the husband is argumentative or perverse in his behavior, the wife matches him by being unyielding or burdensome. It is used to describe a pair that is perfectly matched in their negative traits or lack of harmony.

For as much light, there is that much darkness.

This expression is used to convey that every great success or positive situation often comes with an equivalent amount of hidden struggle, failure, or negative aspects. It emphasizes the balance between prosperity and adversity.

Oh elderly lady who gives neither food nor gifts! Why do you punch me until my body aches?

This proverb is used to describe a person who doesn't help or provide any benefit to others, yet goes out of their way to cause trouble, criticize, or harass them. It highlights the irony of someone who is useless but remains a source of pain or annoyance.

For a very short husband, a very tall wife.

This proverb describes a mismatch or an ill-suited pairing. It is used to point out situations where two entities, people, or things are completely incompatible or disproportionate to each other, making the combination look awkward or impractical.

Lifting the burden and then beating one's chest in grief.

This expression is used to describe a situation where someone voluntarily takes on a responsibility or burden and then complains or laments about the difficulty and stress it causes. It highlights the irony of self-inflicted hardship.

For a wedding that is bound to fail, it is all the same even if you offer a helping hand.

This proverb is used to describe a situation or task that is fundamentally flawed or destined for failure from the start. In such cases, no matter how much effort, support, or 'legs' (assistance) you provide, the outcome will remain the same. It suggests that some things are beyond saving despite intervention.