గదరింటిలో పెండ్లి, గడియ కింత తిండి
gadarintilo pendli, gadiya kinta tindi
A wedding in the house of a stingy person, food once every hour.
This proverb describes a situation where things are done in an extremely disorganized, insufficient, or miserly manner. It is used to mock an event or arrangement that lacks generosity or proper planning, where instead of a fulfilling meal, guests are served tiny portions at long intervals.
Related Phrases
ఇంటిలో ఈరక్క పెరటిలో పేరక్క
intilo irakka peratilo perakka
Eerakka inside the house and Perakka in the backyard
This proverb refers to a person who plays different roles or behaves differently in different situations, or more commonly, it describes two people who are constantly competing or causing trouble in their respective domains. It is often used to describe sisters-in-law or women in a household who are equally difficult to deal with or who divide their 'territories' of influence.
మీ గొడ్డుకింత నూనె అంటే, మా బిడ్డకింత వెన్న అన్నట్టు
mi goddukinta nune ante, ma biddakinta venna annattu
When someone asks for oil for their cattle, the other asks for butter for their child.
This expression is used to describe a situation where a person, instead of helping someone in a difficult or basic situation, makes an even greater or more luxurious demand for themselves. it highlights selfishness or competitive one-upmanship in a humorous or critical way.
ఈ పెళ్ళి అయిన ఇంట్లో ఆరు నెలలు కరువు
i pelli ayina intlo aru nelalu karuvu
Six months of famine in the house where this wedding took place.
This expression is used to describe the financial exhaustion or extreme austerity that follows a grand or expensive event. It implies that someone spent so much money and resources on a celebration (like a wedding) that they will face a severe shortage or 'famine' for a long period afterward.
తలగడ కింద పాము
talagada kinda pamu
A snake under the pillow.
This expression refers to a hidden or imminent danger that is very close to a person, often without them realizing it. It is used to describe a precarious situation where a threat exists in one's immediate or most trusted environment.
పేరు పెండ్లివాండ్లది, తిండి ఇంటివాండ్లది
peru pendlivandladi, tindi intivandladi
The name belongs to the wedding party, but the food belongs to the household.
This proverb is used to describe a situation where one person or group gets all the credit or fame (the name), while another person or group bears all the actual work, expenses, or consumption (the food/burden). It highlights the disparity between public recognition and practical reality.
నీ పెళ్ళి పాడైపోను, నా పెళ్ళికి వచ్చి కాగడా వెయ్యి అన్నట్లు
ni pelli padaiponu, na pelliki vachchi kagada veyyi annatlu
Like saying, 'May your wedding be ruined, but come and hold a torch at mine.'
This expression describes a person's extreme selfishness and lack of empathy. It refers to someone who curses or wishes ill upon others, yet shamelessly expects those same people to help them or serve them in their own endeavors.
గొల్లవారింటి పెండ్లి తెల్లవారింది
gollavarinti pendli tellavarindi
The morning dawns before the shepherds' marriage is begun. They have so many disputes that nothing can be settled.
This proverb is used to describe an event or task that took an excessively long time to complete, or a situation where people were kept waiting or busy until daybreak. It often implies a sense of exhaustion or the completion of a long, drawn-out process.
మంటిలో మానెడు, ఇంటిలో పుట్టెడు.
mantilo manedu, intilo puttedu.
A measure in the mud, a heap in the house.
This is a traditional agricultural saying referring to the high yield of crops. It means that even a small amount of seed sown in the soil (mud) can result in a massive harvest stored at home. It is used to describe investments or efforts that yield exponentially great results.
గడియ గడిచినా గడిసిందే, గంగి గోడలో నిప్పు పెట్టు
gadiya gadichina gadisinde, gangi godalo nippu pettu
Even if an hour has passed, it has passed; set fire to Gangi's wall.
This expression is used to describe someone who is extremely stubborn, impatient, or prone to making impulsive, destructive decisions when things don't go their way immediately. It suggests that since time has passed without the desired result, one might as well resort to extreme measures or 'burn it all down' out of frustration.
అంతకు ఇంతయింది, ఇంత ఎంతవుతుందో, ఇంతకింతే.
antaku intayindi, inta entavutundo, intakinte.
It became this much from that much; who knows what this much will become; for this, only this much.
This expression is used to describe a situation that has grown or escalated unexpectedly from a small beginning. It reflects on the unpredictable progression of events and concludes that the current outcome is the inevitable result of the preceding actions.