ఇంట గెలిచి రచ్చ గెలువు

inta gelichi rachcha geluvu

Translation

Win at home first, then win in the assembly (public).

Meaning

This proverb emphasizes that one should first achieve success or harmony within their own household or personal life before attempting to achieve success in the outside world or public affairs. It is often used to advise someone to settle internal matters before focusing on external competitions.

Related Phrases

With continued attempts, even a fool may win. A fool's bolt may sometimes hit the mark.

This proverb emphasizes the power of consistency, practice, and perseverance. It suggests that even someone who lacks natural talent or intelligence can achieve success if they repeatedly perform a task with focus and dedication. In usage, it is often cited to encourage someone to stick to a routine or to highlight that steady practice leads to mastery.

Win at home first, then win in the assembly.

This proverb emphasizes that one should first achieve success or harmony in their personal life and household before seeking recognition or trying to solve problems in the outside world. It suggests that internal stability is a prerequisite for external success.

If you have a mouth, you can win the battle

This expression emphasizes the power of eloquence and communication skills. It suggests that a person who speaks persuasively, boldly, or cleverly can overcome challenges, win arguments, and succeed in difficult situations, even without physical strength.

The one who wins in court cries at home, while the one who loses cries in the streets.

This proverb highlights the exhausting and draining nature of legal battles. It suggests that in a lawsuit, even the winner suffers significant loss of time, money, and peace of mind (crying privately), whereas the loser faces public ruin and humiliation (crying in the streets). It is used to advise people to settle disputes through compromise rather than going to court.

Will he who cannot rule his own house, rule in the council? He who has no voice in the valley, will have none in the council. (Spanish.)

This proverb suggests that one must first be capable of managing their own personal affairs or household before trying to lead or influence the public. It is used to point out that if someone lacks success or discipline in their private life, they are unlikely to achieve it in external or social matters.

* Quien no aprista en vallejo, no aprista en consejo.

If he has a mouth he'll win the fight.

This proverb highlights the power of communication and eloquence. It means that a person who is articulate and knows how to argue their case effectively can overcome challenges and emerge victorious in conflicts or difficult situations.

Win at home first, then win in the public assembly.

This proverb emphasizes that one should first achieve success or establish peace and stability within their own home or personal life before attempting to conquer external challenges or lead others. It suggests that personal credibility starts at home.

A king who cannot win tells many boasts.

This proverb is used to describe people who lack actual skills or achievements but try to compensate by bragging or telling tall tales. It is similar to the English expression 'Empty vessels make the most noise.'

If played exactly as before, even a fool can win.

This proverb emphasizes the importance of consistency and repetition in mastering a skill. It suggests that if one repeats a successful action or strategy without deviation, even someone with limited intelligence or skill can eventually achieve success.

If the one who lost the court case cried in the court, the one who won came home and cried.

This proverb highlights the exhausting nature of legal battles and litigation. It suggests that in a lawsuit, there are no real winners because even the victor loses so much time, money, and peace of mind that their victory feels like a defeat. It is used to advise people to settle disputes amicably rather than pursuing lengthy legal action.