నోరు ఉంటే పోరు గెలుస్తాం

noru unte poru gelustam

Translation

If you have a mouth, you can win the battle

Meaning

This expression emphasizes the power of eloquence and communication skills. It suggests that a person who speaks persuasively, boldly, or cleverly can overcome challenges, win arguments, and succeed in difficult situations, even without physical strength.

Related Phrases

If you have a mouth, you have a village.

This proverb emphasizes that if one has effective communication skills or the ability to speak up, they can survive and thrive anywhere. It highlights that being vocal and persuasive helps a person find support, resources, and a place in society.

When the father dies, one understands management; when the mother dies, one understands household responsibilities.

This proverb highlights the specific roles parents play in a family. It suggests that a child only truly understands the burden of authority and financial responsibility once the father is gone, and the intricacies of managing a home and family bonds once the mother is gone.

If there is water, there must be seedlings.

This proverb emphasizes the importance of timing and preparedness in agriculture and life. Just as having water is useless for farming without seedlings ready to plant, having resources is ineffective if you aren't prepared to utilize them. It is used to suggest that one should be ready to act when the right conditions or opportunities arise.

The kingdom belongs to the one who has a mouth.

This expression is used to describe a situation where people who are articulate, vocal, or assertive tend to dominate or succeed, regardless of their actual merit or the truth. It is similar to the English proverb 'The squeaky wheel gets the grease.'

When the river arrives, the rain stops.

This proverb is used to describe a situation where a minor concern or source of relief is superseded by a larger event, or specifically, that once a major outcome is achieved (the river flowing), the preliminary signs (the rain) are no longer needed. It is often used to imply that after a long-awaited result occurs, the struggles leading up to it come to an end.

If you shut up her mouth she remains like a dumb woman, if you let her open her mouth she's a vixen.

This expression is used to describe a person who seems decent or tolerable as long as they stay quiet, but as soon as they start speaking, they reveal their unpleasant nature, lack of sense, or rude behavior. It emphasizes that for some people, silence is their only redeeming quality.

Will he who cannot rule his own house, rule in the council? He who has no voice in the valley, will have none in the council. (Spanish.)

This proverb suggests that one must first be capable of managing their own personal affairs or household before trying to lead or influence the public. It is used to point out that if someone lacks success or discipline in their private life, they are unlikely to achieve it in external or social matters.

* Quien no aprista en vallejo, no aprista en consejo.

If he has a mouth he'll win the fight.

This proverb highlights the power of communication and eloquence. It means that a person who is articulate and knows how to argue their case effectively can overcome challenges and emerge victorious in conflicts or difficult situations.

If there is water, it's a village; if there is a woman, it's a home.

This proverb highlights the essential elements required for sustenance and prosperity. Just as water is the lifeblood of a village for survival and agriculture, a woman's presence and care are considered the vital foundation that turns a mere house into a nurturing home.

If one has a mouth (speech), one can protect their head.

This proverb emphasizes the power of eloquence and diplomatic communication. It suggests that a person who knows how to speak wisely and persuasively can escape from dangerous situations or defend themselves against trouble, effectively 'saving their own head' through their words.