కప్పల తక్కెడ

kappala takkeda

Translation

A balance scale of frogs

Meaning

This expression refers to a situation involving highly disorganized, restless, or unmanageable people. Just as it is impossible to weigh live frogs on a scale because they keep jumping out, it describes a task of trying to manage a group where as soon as one person is settled, another causes trouble or leaves.

Related Phrases

Cheating with sand, cheating with cowdung.

This proverb is used to describe a situation where two deceptive or cunning people try to cheat each other, or a transaction between two equally worthless or unreliable parties. It implies that neither side is superior in honesty, and they are perfectly matched in their trickery.

Two travellers met : one had a bundle of sand, the other a bundle of cowdung ; one said his bundle contained raw rice, the other that his con- tained boiled rice. They agreed to exchange, and immediately ran off in different directions, each to find himself outwitted by the other. ( See story 54, in Telugu Selections ). One trick is met by another. (Spanish.)

A balance-scale full of gold for a tiny piece of nose.

This expression is used to describe a situation where the cost or effort of a repair or maintenance far exceeds the value of the original object itself. It refers to spending excessively on something small or trivial.

The behavior of frogs in a well

This expression describes the behavior of narrow-minded or jealous people who, like frogs in a well, try to pull down anyone who attempts to climb up or succeed. It is used to characterize small-mindedness and the lack of a broader perspective or community support.

If wet, a scale; if dry, a measure.

This proverb refers to cotton and its weight changes based on moisture. It is used metaphorically to describe someone who changes their behavior, weight, or value based on the environment or circumstances. It can also refer to things that are inconsistent or volatile.

There are many fathers with children, but very few children who truly have a father.

This expression highlights the difference between biological fatherhood and responsible parenting. It suggests that while many men have offspring, very few actually fulfill the emotional, supportive, and protective duties that a true father should provide to his children.

Let all your rice be chunam and all your cakes frogs ! A certain sage was, on account of his eccentricities, treated as a crazy fellow and not received into society. On one occasion, irritated by being refused admittance to an entertainment, he uttered the above imprecation which to the consternation of the assembled company took effect. They begged his pardon, whereupon he restored in the same miraculous manner the chunam into rice and the frogs into cakes ! The power acquired by austerities.

This expression is used to describe a situation where someone is extremely ungrateful or dismissive of the food and hospitality provided to them. It suggests that despite being fed well, the person treats the main meals as nothing (zeros) and views the snacks or treats as a burden or tax (tributes) rather than a kind gesture.

The dead man is as wide as a winnowing basket, and his eyes are like weights or measures.

This expression is used to describe the human tendency to exaggerate the virtues, physical traits, or importance of a person only after they have passed away. It highlights how people embellish the truth to make someone seem more significant or grand than they actually were in real life.

When Veerakka said 'a balance of sand', Peerakka replied 'a balance of dung'.

This proverb is used to describe a situation where two people are equally stubborn, useless, or matched in their foolishness/tit-for-tat behavior. If one person starts something nonsensical or petty, the other responds with something equally petty or worse, suggesting that neither side is better than the other.

Unique warriors who are distinct local lords.

This expression refers to individuals who are exceptionally skilled or powerful in their own right, operating independently like local chieftains (Palegandlu). It is used to describe people who are 'one-of-a-kind' experts or dominant figures in their specific domain or territory.

Eating at the elder sister's house and then putting the weighing scales in the hearth (stove).

This proverb is used to describe an ungrateful or foolish person who enjoys someone's hospitality or help, but then proceeds to destroy the very means of their livelihood or cause them harm. It signifies extreme ingratitude or biting the hand that feeds you.