ఏకైకరథులు ప్రత్యేకపు పాలెగాండ్లు

ekaikarathulu pratyekapu palegandlu

Translation

Unique warriors who are distinct local lords.

Meaning

This expression refers to individuals who are exceptionally skilled or powerful in their own right, operating independently like local chieftains (Palegandlu). It is used to describe people who are 'one-of-a-kind' experts or dominant figures in their specific domain or territory.

Related Phrases

Before being educated he said 'pasulu' (cattle), and after being educated he said 'pachulu'.

This proverb is used to mock someone who tries to show off their education or status by artificially changing their pronunciation, but still gets it wrong. It refers to a person who, while illiterate, correctly called cattle 'pasulu', but after getting an education, tried to sound sophisticated by saying 'pachulu' (which is incorrect), proving that their learning is superficial and they have only acquired pretentiousness rather than true knowledge.

A thread for the moon

This expression is used when offering a small, humble contribution toward a great cause or person. Just as a single thread is insignificant to the vast moon but is still offered as a gesture of devotion, this phrase signifies that the intent and sincerity of the giver matter more than the value of the gift.

A balance scale of frogs

This expression refers to a situation involving highly disorganized, restless, or unmanageable people. Just as it is impossible to weigh live frogs on a scale because they keep jumping out, it describes a task of trying to manage a group where as soon as one person is settled, another causes trouble or leaves.

Pursuing another's wife is hell on earth.

This expression is used to convey that adultery or having an illicit relationship with another person's spouse leads to immediate misery, social disgrace, and moral downfall, equating the consequences to experiencing hell while still alive.

A bear's hug. Obstinacy.

This expression refers to an uncompromising, stubborn, or relentless hold on something. Just as a bear is known for its powerful and unbreakable grip, this phrase is used to describe a person who refuses to let go of an idea, a task, or an argument once they have committed to it.

For a topsy-turvy king, an ignorant prime minister and an eccentric circle of followers.

This expression describes a situation where an entire leadership or organization is dysfunctional. It implies that when the leader is erratic or incompetent, their subordinates are usually equally foolish or out of touch, leading to a complete lack of common sense in governance or management.

Kaika was born and ruined Rama's coronation.

This expression is used to describe a situation where a single person's unexpected or malicious actions ruin a major positive event or a well-laid plan. It originates from the Ramayana, where Kaikeyi's intervention led to Lord Rama's exile instead of his crowning as king.

Eye in Kaikaluru, living in Dokipattu

Used to describe a person who is physically present in one place but whose attention, thoughts, or desires are focused elsewhere. It highlights a lack of focus or someone who is constantly looking for opportunities away from their current situation.

A Tamil mother-in-law and a Prathama-shakha father-in-law.

This proverb is used to describe a household or a situation where things are extremely difficult or unmanageable due to the conflicting or difficult temperaments of the people involved. Historically, in a specific social context, these two groups were stereotyped as being particularly strict or hard to deal with, and their combination in one house was considered a recipe for domestic misery.

The valour of Karṇa. A blusterer.

This expression refers to 'empty boasting' or 'self-praise'. In the Mahabharata, Karna often spoke grandly about his prowess before the battle but failed to deliver the promised results at crucial moments. It is used to describe someone who talks big about their abilities or intentions but fails to back them up with actions.