కోటిపల్లి గుళ్ళు ఎవరు కట్టించారో తెలియదు కానీ, అంతర్వేది గుళ్ళు నేను కట్టించలేదు అన్నాడట

kotipalli gullu evaru kattincharo teliyadu kani, antarvedi gullu nenu kattinchaledu annadata

Translation

He said he doesn't know who built the Kotipalli temples, but he definitely didn't build the Antarvedi temples.

Meaning

This expression is used to mock someone who unnecessarily gives excuses or denies involvement in something when nobody even suspected or accused them in the first place. It highlights a guilty conscience or a foolish tendency to offer unsolicited justifications, making them look suspicious or ridiculous.

Related Phrases

Villages without a king, temples without worship.

This proverb describes a state of chaos, neglect, or lack of order. Just as a temple loses its sanctity without daily rituals and a village becomes vulnerable or disorganized without a leader, a system or institution without proper governance and maintenance will eventually decline and become useless.

Like tying leaf plates back onto the tree

This expression is used to describe a situation where someone attempts to fix or undo something that is already broken, finished, or irreversibly changed in a way that is unnatural or futile. It refers to the impossible task of making a cut leaf part of the living tree again.

No one can escape what is written on their forehead (destiny).

This expression refers to the belief in fate or karma. In Telugu culture, it is believed that Brahma writes a person's destiny on their forehead at birth. It is used to express that certain events in life are inevitable and cannot be changed despite one's best efforts.

Villages without a king, temples without worship.

This proverb highlights that certain entities lose their purpose, order, and sanctity without proper leadership or essential rituals. A village without a leader descends into chaos and insecurity, just as a temple without daily prayers loses its spiritual significance and becomes a mere building.

Will the donor who gave a whole village not be able to build a house?

This expression is used to highlight that someone who has provided a massive favor or a large gift will certainly not hesitate to help with a much smaller requirement. It implies that if a person is capable and willing to do something great, they can easily handle minor details or smaller requests associated with it.

He said, 'I didn't build this temple, and I don't know who built that temple.'

This expression is used to describe a person who tries to escape responsibility or feigns complete ignorance about a situation even when it is not necessary. It reflects a 'playing it safe' attitude taken to an absurd or suspicious extreme to avoid any potential trouble or involvement.

Neither on that day did I put it on, nor on this day have I torn it.

This proverb is used to describe someone who is consistently lazy, indifferent, or irresponsible. It refers to a person who didn't take the effort to wear/tie a garment properly in the past and doesn't bother about it being torn or ruined in the present. It characterizes a state of having no cares, no progress, and no sense of responsibility regardless of the time or situation.

Said by a poor fellow who had never had the pleasure of putting on a good cloth or the annoyance of tearing it.

Without eating you can't tell the taste; without going down [ into the water ] you can't know the depth. The proof of a pudding is in the eating.

This proverb emphasizes that practical experience is essential to truly understand or judge something. Just as you cannot judge a dish without tasting it or know the depth of a pond without stepping into it, you cannot understand the complexities or difficulties of a situation or task until you are personally involved in it.

Villages without a king, temples without worship.

This proverb highlights the importance of leadership and purpose. Just as a temple without daily rituals loses its sanctity and spirit, a village or society without a proper leader or governance falls into chaos and loses its direction.

There are no villages at all beyond Antarvedi.

This expression is used to describe a point of no return or the absolute limit of something. Since Antarvedi is located where the Godavari river meets the sea, it is geographically the end of the land. In a conversational context, it is used to signify that there are no further options, no more progress possible, or that one has reached the final extreme.