కొత్త జవ్వనమునకు గురుతలేదు
kotta javvanamunaku gurutaledu
There is no limit or restraint to new youth.
This expression refers to the unbridled energy, impulsiveness, and lack of boundaries typical of early youth. It is used to describe how young people often act without foresight, caution, or a sense of moderation because they are overwhelmed by newfound vigor or emotions.
Related Phrases
భోగములకెల్లను నెచ్చెలి జవ్వనంబు
bhogamulakellanu nechcheli javvanambu
Youth is the close companion to all pleasures.
This expression highlights that youth is the prime time for experiencing life's luxuries and joys. It implies that the capacity to enjoy sensory pleasures is at its peak during one's youth, making it the 'best friend' or 'companion' to a life of enjoyment.
గుట్టు మారు వారు గురునకు గురువురా
guttu maru varu gurunaku guruvura
Those who can hide a secret are even a teacher to the teacher.
This expression emphasizes the immense value and power of discretion. It suggests that someone who can maintain a secret or keep their composure and hidden knowledge under control possesses a level of mastery and wisdom that surpasses even their mentors. It is used to praise someone's ability to be discreet and tight-lipped in critical situations.
కొట్టక కొట్టక పక్కలో కొట్టి
kottaka kottaka pakkalo kotti
Striking and striking, but striking in the side.
This expression describes a situation where someone waits for a long time to act, or makes a great effort, only to make a critical mistake or perform the action at the wrong time/place. It is used to highlight a significant failure or a blunder after much anticipation or effort.
కోపం పాపమునకు పొత్తు
kopam papamunaku pottu
Anger is a partner to sin
This proverb suggests that anger is the root cause or a close companion of sinful actions. It implies that when a person is angry, they lose their sense of judgment and are more likely to commit wrongdoings or harmful acts.
నాడు కట్టాలేదు, నేడు చింతాలేదు
nadu kattaledu, nedu chintaledu
No effort was put in then, and no worry is felt now.
This proverb describes a state of total negligence or lack of foresight. It is used to describe a person who did not take action or plan during the appropriate time (the past) and consequently feels no regret or concern about the failure in the present. It often implies a sense of indifference toward one's responsibilities.
పతికి మోహము లేని జవ్వనము, పరిమళించని సుమము.
patiki mohamu leni javvanamu, parimalinchani sumamu.
Youth that does not attract the husband is like a flower without fragrance.
This proverb suggests that beauty or youthfulness loses its primary essence if it fails to evoke affection or attraction from one's life partner. It emphasizes that just as a flower is incomplete without its scent, external beauty is considered hollow if it doesn't foster a deep connection or love in a relationship.
గుడ్డివాడెరుగునా గురుతైన రత్నంబు
guddivaderuguna gurutaina ratnambu
Does a blind man recognize a precious gem?
This expression refers to someone who lacks the knowledge, taste, or capability to appreciate the true value or quality of a person or object. It is used when a person criticizes or ignores something excellent because they do not understand its worth.
కన్నులెంత పెద్దవైనా కలిమే, చన్నులెంత పెద్దవైనా జవ్వనమే
kannulenta peddavaina kalime, channulenta peddavaina javvaname
No matter how large the eyes are, it is beauty; no matter how large the breasts are, it is youth.
This proverb highlights that certain attributes are considered more desirable or indicative of positive qualities as they increase in size. It is used to describe things that are inherently good and do not become a burden or a defect even when they are large or plentiful.
మొగమాటమునకు, మోక్షమునకు దూరము.
mogamatamunaku, mokshamunaku duramu.
Hesitation is far from liberation.
This expression is used to advise that being overly hesitant or shy (Mogamatam) prevents one from achieving their goals or finding true freedom (Moksham). It suggests that if you are too worried about what others think or too shy to speak your mind, you will never reach your full potential or find peace.
తినలేదు పట్టలేదు బొట్టన్నా పెట్టుకో
tinaledu pattaledu bottanna pettuko
Neither eaten nor caught, at least wear a bindi/dot.
This expression is used to describe a situation where someone has gained no actual benefit or success from their efforts, but still tries to maintain appearances or asks for a small, superficial token of recognition to save face.