మార్గశిరాన మామిడిపూత
margashirana mamidiputa
Mango blossoms in the month of Margashira
This expression is used to describe something that is extremely rare, unexpected, or occurring out of season. Since mango trees typically bloom in the spring (Vasanta Ritu), seeing them bloom in the peak of winter (Margashira month) symbolizes an anomaly or a surprising event.
Related Phrases
జిల్లేడు చెట్టుకు మామిడి కాయలా?
jilledu chettuku mamidi kayala?
Will a Calotropis plant bear mangoes?
This expression is used to highlight that one's nature, quality, or output is determined by their origin or character. Just as a toxic or weed-like plant (Jilledu) cannot produce a sweet fruit (Mango), one cannot expect greatness, kindness, or high-quality results from a person or source that lacks those inherent qualities.
పనస పండ్లలో మామిడి పండ్ల రసముండునా?
panasa pandlalo mamidi pandla rasamunduna?
Will there be mango juice inside jackfruits?
This rhetorical question is used to point out that one cannot expect a specific quality or result from a source that is fundamentally different. It highlights that every object or person has their own inherent nature, and it is foolish to expect something contrary to that nature.
నీళ్ల మీద వ్రాసిన మాట
nilla mida vrasina mata
A word written on water.
This expression refers to something that is temporary, unreliable, or lacks permanence. Just as writing on the surface of water disappears instantly, this phrase is used to describe promises that are easily broken or plans that have no solid foundation.
కోరుకొండ తీర్థానికి కోడిగుడ్డంత మామిడిపిందెలు
korukonda tirthaniki kodiguddanta mamidipindelu
By the time of the Korukonda pilgrimage, mango buds grow to the size of a hen's egg.
This is a traditional agricultural observation or seasonal marker. It implies that by the specific time of the year when the Korukonda festival (Teertham) occurs, the mango crop typically reaches a certain stage of maturity (egg-sized). It is used to describe the timing of seasonal events or the progress of nature.
మృగశిర కురిస్తే, ముంగాలి పండును.
mrigashira kuriste, mungali pandunu.
If it rains during the Mrigashira kante, the early crops will yield.
This is a traditional agricultural proverb related to the Mrigashira Kante (a specific period in the lunar calendar usually occurring in June). It signifies that if the monsoon begins with rains during this period, it ensures a successful and prosperous harvest for the early sowing season (Mungari).
మంత్రాలకు మామిడికాయలు రాలుతాయా?
mantralaku mamidikayalu ralutaya?
Will mangoes fall for mantras?
This rhetorical question is used to express skepticism toward someone who thinks results can be achieved through mere words or empty talk rather than actual hard work or practical action. It highlights that miracles or success don't happen just by wishing or chanting; they require effort.
తొలి పెండ్లాం తోటకూర! మలి పెండ్లాం మామిడిపండు!! మూడో పెండ్లాం ముంత మామిడిపండు!!!
toli pendlam totakura! mali pendlam mamidipandu!! mudo pendlam munta mamidipandu!!!
First wife is like amaranth leaves! Second wife is like a mango fruit!! Third wife is like a cashew fruit!!!
This satirical proverb reflects the changing perceptions and initial excitement in successive marriages. It implies that while the first wife is treated as common or essential like a leafy vegetable, the second is seen as a sweet treat like a mango, and the third is viewed as even more exotic or special like a cashew fruit. It is often used to mock the fickle nature of men or the tendency to undervalue what one has initially.
మార్గశిరంలో మబ్బులు మాఘమాసంలో వానలు
margashiramlo mabbulu maghamasamlo vanalu
Clouds in the month of Margasira, rains in the month of Magha.
This is a traditional agricultural observation or proverb related to weather patterns. It suggests that if clouds appear during the lunar month of Margasira (usually occurring in Nov-Dec), it is a precursor to rainfall in the month of Magha (Jan-Feb). It is used to describe predictable seasonal cycles or the relationship between specific weather signs and their eventual outcomes.
మార్గశిరములో మాట్లాడటానికి పొద్దుండదు
margashiramulo matladataniki poddundadu
In the month of Margashira, there is no daylight even to talk.
This expression refers to the winter season (Margashira month) when days are exceptionally short and nights are long. It is used to describe a situation where time is very limited or passing very quickly, suggesting that one must hurry because the sun sets before even a short conversation can be finished.
మార్గశిరంలో మాట్లాడ్డానికి పొద్దుండదు
margashiramlo matladdaniki poddundadu
In the month of Margashira, there is no daylight even to talk.
This expression refers to the short daylight hours during the month of Margashira (mid-November to mid-December). It is used to describe how quickly the days pass during winter, implying that time is so limited that one cannot even find enough daylight to finish a simple conversation.