పాకాలపాటి వారి రణకొమ్ము

pakalapati vari ranakommu

Translation

The war-horn of the Pakalapati family

Meaning

This expression refers to something that is loud, repetitive, and never-ending. It is typically used to describe a person who keeps talking or complaining incessantly without a pause, or a noise that is constant and annoying. Historically, it refers to a legendary war-horn that once started, would not stop.

Related Phrases

Like the war-horn of the Pakalapati family.

This expression is used to describe something that produces a loud, continuous, and perhaps annoying or monotonous noise. It refers to a legendary war-horn (Ranakoppu) belonging to the Pakalapati lineage that was famously loud and never seemed to stop once started.

Scandal and noise belong to Ravipati family; the wedding disc and bead belong to Pusapati family.

This is a historical Telugu proverb used to describe the characteristics or reputations of specific lineages. It contrasts 'Ravipati' (noted for being loud or scandalous) with 'Pusapati' (noted for wealth and traditional status, symbolized by gold jewelry like the 'Pusthe'). In a broader sense, it is used to remark how different families or groups are known for distinct traits—some for notoriety and others for dignity or prosperity.

The fame and the diamond belong to the Ravipati family; the wedding disc and the bead belong to the Pusapati family.

This is a traditional Telugu proverb (sameta) used to describe a perfect match or a balanced distribution of wealth, status, and responsibilities between two families or entities. It highlights how different families have their own unique symbols of prestige—one known for material brilliance and reputation (Ravipati), and the other for marital sanctity and lineage (Pusapati). It is often cited during matrimonial discussions or when comparing the distinct merits of two prominent groups.

The war horn of the Pâkalapâṭi family. Said of a loquacious person.

This expression refers to a situation or a person that continuously makes loud, bothersome, or boastful noises without substance. It is based on a local legend or folk story about a specific family's horn that was blown excessively or at inappropriate times. In modern usage, it describes someone who talks incessantly or brags loudly about their achievements.

I will grant a boon to those who come, and cast a stone on those who do not come. Supposed to have been said by a deity. Used threateningly by a great personage.

This expression is used to describe a person who shows extreme favoritism or bias. It implies that the person rewards those who comply with their wishes or approach them, while actively punishing or sabotaging those who do not follow their lead or stay away. It highlights a dual nature of being overly generous to allies and hostile to others.

Will the wealth of those who performed rituals come to those who did not?

This proverb emphasizes that rewards and prosperity are the results of hard work, merit, or spiritual discipline. It suggests that one cannot expect to enjoy the benefits or successes of others without putting in the equivalent effort or devotion themselves.

He came after stepping on a fox's horn

This expression is used to describe someone who is exceptionally lucky or experiencing a sudden stroke of great fortune. Since foxes do not actually have horns, finding or 'stepping' on one is considered a mythical omen of extreme prosperity and success in Telugu folklore.

Like saying 'buffalo horn' when someone says 'house gable'

This expression is used to describe a situation where there is a complete lack of understanding or irrelevant communication between two people. It refers to someone giving a totally unrelated or absurd answer to a question, or a listener completely misinterpreting what was said due to lack of attention or intelligence.

What was grabbed is a tamarind branch, not a drumstick (moringa) branch.

This proverb is used to describe someone who is stubborn or persistent in their stance. Tamarind branches are strong and flexible, making them hard to break, whereas drumstick branches are brittle and break easily. It implies that the person has taken a firm hold of a situation or opinion and will not let go or be easily defeated.

Nala's cooking and Bhima's cooking

These terms refer to exceptionally delicious food or superior culinary skills. In Hindu mythology, King Nala and the Pandava prince Bhima were renowned for their extraordinary cooking abilities. It is used as a compliment to describe a meal that is expertly prepared and tastes divine.