రాజు రాజు అంటే తిండికా, పనికా అని అడిగాట్ట.

raju raju ante tindika, panika ani adigatta.

Translation

When someone was called 'King of Kings', they asked if it was for eating or for working.

Meaning

This expression is used to mock people who are only interested in rewards, status, or benefits (like eating) but are unwilling to put in any effort or take responsibility (the work). It highlights a person's laziness or their tendency to seek privileges without performing duties.

Related Phrases

As the king is, so are the people

This proverb suggests that the character, behavior, and values of a leader are reflected in their subjects or followers. It is used to emphasize that the quality of a community or organization depends on its leadership.

Work that is said to be impossible is for a king; work that is said to be easy is for a servant.

This expression highlights the difference in attitude towards challenges. It suggests that a person with a noble or 'kingly' mindset takes on difficult, high-stakes tasks that others deem impossible, whereas a servant-like mindset only seeks out easy, routine tasks that require no great effort or risk. It is used to inspire someone to take on challenges or to criticize someone who only wants easy work.

Even the king's daughter must be some one's wife.

This expression highlights social norms and duties, suggesting that regardless of one's high birth or status, a woman must still fulfill her role and responsibilities within a household or relationship. It is often used to imply that nobody is above the fundamental rules or structures of society.

A man who acquired sudden wealth asked for a chariot drawn by lions.

This proverb is used to describe the behavior of people who attain sudden, unexpected wealth or status and immediately start making arrogant, unrealistic, or extravagant demands. It highlights the lack of humility and common sense that often accompanies 'new money' or a sudden rise in social standing.

The king did not arrive, and the broken grain dumplings were not made.

This proverb is used to describe a situation where one waits for a significant event or person that never arrives, resulting in wasted preparation or a lack of result. It signifies wasted anticipation or a task left incomplete because the expected catalyst never appeared. It is often used to mock someone who makes grand plans based on an uncertain event.

A king at eating, but a buffalo at working.

This proverb is used to describe a person who is very enthusiastic and consumes a lot when it comes to food, but becomes extremely lazy or avoids effort when it is time to work. It highlights the irony of having great energy for consumption but zero energy for productivity.

Kamaraju's granaries and Bhimaraju's garden beds.

This expression is used to describe a situation where there is an abundance of resources or wealth, typically referring to someone who possesses vast stores of grain (granaries) and extensive agricultural land (garden beds). It characterizes a state of being extremely well-off or having plenty of supplies.

He is a Timma Râzu (monkey-king) at eating; and a Pôta Râzu ( buffalo-king ) at work.

This proverb is used to describe a lazy person who is always first in line when it comes to eating or enjoying benefits, but disappears or becomes completely incompetent when there is work to be done. 'Thimmaraju' implies a regal presence at the dining table, while 'Potharaju' here signifies someone who avoids tasks or is useless at labor.

As greedy as a monkey and as lazy as a buffalo. Like the smith's dog, that sleeps at the sound of the hammer, and wakes at the crashing of the teeth. He eats till he sweats, and works till he freezes.

When asked why he had no mustache, he said he resembles his paternal aunt; when asked why he had a beard, he said he resembles his maternal uncle.

This proverb is used to describe a person who gives silly, illogical, or contradictory excuses to cover up their flaws or inconsistencies. It points out the absurdity of someone who tries to justify everything with convenient but nonsensical reasoning.

The courtesan liked by the king became the queen of the kingdom.

This proverb is used to describe a situation where someone gains power, status, or authority not because of their merit or qualifications, but simply because they are favored by someone in a high position. It highlights how personal favoritism can elevate an undeserving person to a significant role.