రోగిష్టికి పాపిష్టి కావాలి.

rogishtiki papishti kavali.

Translation

A sick person needs a sinful (unhealthy) thing.

Meaning

This proverb describes the tendency of a person in a bad or vulnerable state to desire things that are harmful to them. Just as a sick person might crave food that is forbidden or worsens their health, people in trouble often make choices that aggravate their situation.

Related Phrases

Other people's wealth is sinful wealth

This proverb warns that taking or desiring money and property that belongs to others will eventually lead to misfortune or trouble. It emphasizes that ill-gotten gains never bring true happiness or prosperity.

Money is sinful.

This expression is used to describe money as the root of all evil or something that breeds greed, corruption, and unethical behavior. It is often said when observing how money can destroy relationships or lead people to commit wrongdoings.

Begging with arrogance / Forceful alms

This expression refers to a person who, despite being in a position of need or seeking a favor, behaves with excessive pride, arrogance, or bossiness. It describes the irony of someone asking for help (alms) while maintaining an attitude of superiority or coercion.

Whether it's excessive rain or no rain at all, the pain of hunger is inevitable.

This proverb highlights that extremes of any situation lead to the same disastrous result. In agriculture, too much rain (floods) or too little rain (drought) both destroy crops, leading to famine. It is used to describe situations where different types of problems eventually lead to the same suffering or negative outcome.

There is no evil eye for milch cattle and infants.

This proverb is used to express that certain blessings, like a cow's milk production or the innocence of a baby, are inherently pure or naturally protected from the ill effects of jealousy or the 'evil eye'. It is often said to reassure parents or farmers that their sources of joy and livelihood are resilient.

There is no creature more sinful than a snake.

This expression is used to describe someone who is extremely treacherous, untrustworthy, or malicious. Just as a snake is traditionally feared for its lethal and unpredictable bite, this phrase characterizes a person whose actions are cold-blooded and harmful to others.

Others' wealth is sinful wealth

This proverb warns that taking or coveting wealth that belongs to others brings bad luck or misfortune. It emphasizes that ill-gotten gains or money belonging to others will never bring true happiness or prosperity to the one who takes it, often used to teach integrity and honesty.

Whether it is excessive rain or a total lack of rain, the pangs of hunger are inevitable.

This proverb is used to describe a lose-lose situation or a scenario where regardless of the extreme circumstances (too much or too little), the suffering of the common people remains the same. It highlights that both floods and droughts lead to the same result: crop failure and starvation.

That profit and this loss are equal.

This proverb is used when the pleasure or satisfaction derived from an action is completely offset or negated by the resulting loss or trouble. It describes a break-even situation where the gain was not worth the cost, or where the damage done balances out the enjoyment felt.

Sinful in appearance, sinful in character.

This expression is used to describe a person who is entirely malicious or wicked, both in their external actions/physicality and their internal nature or character. It suggests that there is no redeeming quality to the person, as they are consistently bad through and through.