సర్వేజనాః సుఖినో భవంతు

sarvejanah sukhino bhavantu

Translation

May all people be happy

Meaning

This is a universal prayer or blessing from Sanskrit commonly used in Telugu culture. It expresses a selfless wish for the well-being, peace, and prosperity of all humanity, regardless of their background. It is often recited at the end of prayers, social gatherings, or speeches to promote universal harmony.

Related Phrases

Did you see my widow aunt at the Antarvedi festival?

This expression refers to a situation where someone asks an irrelevant or foolish question in the middle of a massive crowd or a significant event. It is used to mock someone who expects others to notice a specific, unimportant detail amidst chaos or a large gathering where such a task is nearly impossible.

Reciting the Arjuna-Mantra (used for protection against lightning) after passing gas.

This proverb is used to describe a person who behaves with excessive, unnecessary, or misplaced grandiosity for a trivial or embarrassing act. It highlights the irony of using a 'sacred' or 'mighty' invocation to cover up or dignify a very common and unrefined biological occurrence.

Does erecting a pillar alone make a building?

This expression is used to highlight that starting a project or having one component of a larger task does not mean the task is complete. It emphasizes that a single effort or a superficial beginning is not equivalent to a finished achievement, often used to humble someone who is overconfident after only making a small start.

Do not sacrifice everything for momentary pleasure!

This expression serves as a warning against making impulsive decisions or chasing temporary gratification that could lead to the loss of one's long-term reputation, wealth, or life. It is commonly used to advise someone to prioritize long-term consequences over fleeting desires.

When it was said 'Let all people (Sarvejana) be happy', the Revenue department people supposedly asked 'Only those in the Survey department? What about us?'

A humorous wordplay on the Sanskrit prayer 'Sarvejana Sukhinobhavantu' (May all people be happy). It satirizes bureaucracy and narrow-mindedness by depicting Revenue officers misinterpreting 'Sarve' (meaning 'All') as the 'Survey' department, showing their concern only for their own professional group rather than the common good.

Music is a universal language

This expression highlights that music transcends cultural, linguistic, and geographic boundaries. It suggests that melodies and rhythms can be understood and felt by everyone, regardless of the language they speak, making it a medium that connects all of humanity.

The householder is sorrowful, the ascetic is happy.

This expression suggests that a person involved in family life and worldly attachments (Samsari) is often burdened by responsibilities, worries, and emotional pain. Conversely, one who has renounced worldly ties (Sanyasi) is free and peaceful. It is used to describe the peace that comes with detachment or the stress associated with domestic life.

A family man is sorrowful, a monk is happy

This proverb suggests that worldly attachments and family responsibilities bring constant worries and emotional pain, whereas a person who has renounced worldly life (a sanyasi) is free from such burdens and finds true peace. It is used to describe the complexities of domestic life versus the simplicity of detachment.

The scholar says 'May all the worlds be happy', while the doctor says 'Ill health is the greatest fortune'.

This is a satirical proverb or 'sameta' highlighting how different professions view the world based on their personal gain. While a wise person prays for universal well-being, a doctor's livelihood depends on people falling ill. It is used to mock people who find profit in others' misfortunes or to point out conflicting interests in society.

Even if saline earth salt looks like rock candy, there is no pleasure in consuming it.

This expression means that appearance can be deceiving. Something might look attractive or valuable on the outside (like salt looking like sugar crystals), but its true nature or quality is useless or unpleasant when actually put to use. It is used to describe things or people that look good but lack substance or merit.