సూది తిప్పితే దారం సూటిగా బెజ్జంలో పడుతుందా?

sudi tippite daram sutiga bejjamlo padutunda?

Translation

If you turn the needle, will the thread fall straight into the eye?

Meaning

This expression is used to highlight that a task requires focus, precision, and the right approach rather than unnecessary movements or over-complicating the process. It emphasizes that unless the alignment is correct, effort alone won't yield results.

Related Phrases

Whether the thread in a blind man's hand falls on the spindle or on the pillow.

This expression is used to describe a situation where the outcome is purely a matter of chance or luck rather than skill or certainty. It refers to an unpredictable result where one cannot be sure if an effort will hit the target or miss it completely.

If there is sunlight there is life, if there is life there is cooking, if there is cooking there is food, and if there is food there is sleep.

This traditional proverb highlights the interconnectedness of nature and human survival. It emphasizes that the sun is the primary source of life (agriculture/sustenance), which leads to domestic stability, the ability to prepare meals, nourishment, and ultimately, the comfort of rest. It is used to describe the natural order of life and the importance of favorable conditions for prosperity.

He didn't like the small hole, so he made a bigger hole.

This proverb is used to describe someone who attempts to fix a minor problem but ends up making it much worse through foolishness or lack of common sense. It refers to a situation where a 'remedy' is more damaging than the original flaw.

Hunger is as large as the sky, but the throat is as small as a needle's eye.

This expression describes a situation where one has massive desires, ambitions, or needs, but lacks the capacity, resources, or means to fulfill them. It is often used to refer to someone who has a huge appetite for something but lacks the ability to consume or achieve it.

Hunger as big as the sky, mouth as small as a needle's eye

This expression is used to describe a situation where one has massive desires, ambitions, or needs, but lacks the capacity, resources, or means to fulfill them. It highlights the vast gap between one's appetite and their ability to consume or achieve.

Like a sieve mocking the eye of a needle.

This proverb describes a hypocritical situation where someone with massive flaws (represented by the many holes in a sieve) criticizes another person for a single, tiny flaw (represented by the small eye of a needle). It is used when someone lacks the self-awareness to see their own great shortcomings before pointing out the minor mistakes of others.

Delicacy, like a thread in a needle.

This expression is used to describe something extremely delicate, fine, or sensitive. It can refer to a person's gentle temperament, a precise piece of work, or a situation that requires very careful handling, much like the precision needed to pass a fine thread through the eye of a needle.

A camel can pass through the eye of a needle, but a rich man cannot enter heaven.

This is a biblical proverb suggesting that excessive attachment to wealth and material possessions can be a significant spiritual hindrance. It emphasizes that humility and detachment from worldly riches are often necessary for spiritual salvation.

A throat as narrow as a needle's eye, but a desire as vast as the sky.

This proverb is used to describe a person who has extremely limited capacity or means but harbors impossibly large ambitions or greed. It highlights the stark contrast between one's actual abilities and their unrealistic expectations.

The appetite is as great as the sky, but the throat is as small as the eye of a needle. Applied to great ambition, but small abilities.

This proverb describes a situation where one's desires or ambitions are vast and limitless, but their capacity, resources, or means to fulfill them are extremely limited. It is often used to refer to someone who has big dreams but lacks the capability or opportunity to achieve them.

* Hvo som vil röre i Skarn, faaser og lugte det. † Man bliver et snarere skiden end af Skarn.