తనకు తోచకపోతే మోకాటితోనైనా ఆలోచించమన్నారు.
tanaku tochakapote mokatitonaina alochinchamannaru.
If you can't think of anything, they say to think with your knee.
This expression is used to encourage someone to keep trying to find a solution even when they feel stuck or 'empty-headed.' It humorously suggests that if the brain isn't working, one should try using any other resource available—even their knee—to spark an idea or reach a conclusion.
Related Phrases
బంధువుతోనైనా పాలి వ్యవసాయం కూడదు
bandhuvutonaina pali vyavasayam kudadu
Even with a relative, shared farming should not be done.
This proverb warns against entering into business partnerships or joint ventures, especially in agriculture, even with close relatives. It suggests that financial dealings and shared labor often lead to disputes, strained relationships, and the eventual loss of both the business and the kinship.
తోచీ తోచనమ్మ తోడికోడలు చెల్లెలి పెండ్లికి పోయిందట.
tochi tochanamma todikodalu chelleli pendliki poyindata.
A woman who didn't know what to do with her time went to her sister-in-law's sister's wedding.
This proverb is used to describe someone who involves themselves in unnecessary or irrelevant tasks just because they are bored or have nothing better to do. It highlights a person seeking distraction through distant connections or trivial activities.
సంతోషానికి సాకు లేదు, ఆలోచనకు అంతు లేదు.
santoshaniki saku ledu, alochanaku antu ledu.
Happiness needs no excuse, and thoughts have no end.
This proverb suggests that one doesn't need a specific reason to be happy; it is a state of mind. Conversely, it highlights that the human mind is prone to endless worrying or overthinking, implying that while joy is spontaneous, anxiety can be a never-ending cycle if not controlled.
తోచీ తోచనమ్మ తోటికోడలి పుట్టింటికెళితే, అదేత్రోవన తోచనమ్మ ఆడబిడ్డ అత్తగారింటి కెళ్లిందట.
tochi tochanamma totikodali puttintikelite, adetrovana tochanamma adabidda attagarinti kellindata.
When a bored woman went to her sister-in-law's paternal home, an even more bored sister-in-law went to her husband's home the same way.
This proverb is used to describe people who, out of boredom or lack of purpose, engage in aimless or unproductive activities. It highlights a situation where one person's idle distraction leads to another person following suit in an equally futile or redundant manner, essentially wasting time together.
ఏమీ తోచకపోతే ఎక్కిరించాడట
emi tochakapote ekkirinchadata
When he had nothing else to do, he started mocking others.
This expression is used to describe someone who engages in silly, annoying, or unproductive behavior simply because they are bored or idle. It highlights that an idle mind often leads to mischief or pointless actions.
ఏమీ తోచకపోతే, ఎక్కిరించాడట
emi tochakapote, ekkirinchadata
Not knowing what to do, he began to mimic others.
This proverb is used to describe a situation where someone, out of boredom or a lack of productive tasks, engages in silly, annoying, or counterproductive behavior. It highlights how an idle mind often resorts to trivial or irritating actions just to pass the time.
ఎందునైనా ముఖరాసి బాగుండాలన్నారు
endunaina mukharasi bagundalannaru
In anything, it is said that the fortune of the face should be good.
This expression refers to the concept of 'facial fortune' or 'first impressions'. It suggests that one's luck, charm, or the positive aura they project (mukharasi) plays a crucial role in the success of any endeavor or in gaining acceptance from others.
తోచీ తోచనమ్మ తోడికోడలి చెల్లెలి పెండ్లికి పోయినదట.
tochi tochanamma todikodali chelleli pendliki poyinadata.
A stupid woman going to the marriage of her husband's bro- ther's wife's sister. Doing useless things.
This proverb describes someone who gets involved in unnecessary or distant matters just because they are bored or have no work of their own. It is used to mock people who waste time on trivial or unrelated tasks instead of doing something productive.
గుసగుస ఆలోచన గుడిసెకు చేటు
gusagusa alochana gudiseku chetu
Whispered consultations lead to the ruin of the hut.
This proverb warns that secretive or manipulative plotting (whispering) often leads to the destruction of one's own home or foundation. It is used to suggest that transparency is better than conspiring, as secret schemes usually backfire on the people involved.
ఘటాలెన్నైనా గగనమొకటే
ghatalennaina gaganamokate
No matter how many pots there are, the sky (space) remains one.
This expression is used to convey the philosophical concept of universal unity despite superficial diversity. Just as the space inside many pots is part of the same single sky, the divine soul or essence in all living beings is considered to be one and the same.