తాతకు దగ్గులు నేర్పుట
tataku daggulu nerputa
Teaching the grandfather how to cough.
This suggests that an experienced person does not need advice on how to go about doing things. Coughing is natural for the old. They do not need to be taught. Attempting to teach them is absurd. b
Related Phrases
రవి గాంచనిచో కవి గాంచును
ravi ganchanicho kavi ganchunu
Where the sun cannot see, the poet can.
This expression highlights the boundless imagination and foresight of a poet. While sunlight can reach many places, it cannot penetrate the depths of the human heart or the complexities of the abstract mind, which a poet's vision can explore and describe effortlessly. It is used to praise the creative depth and unique perspective of artists.
నేర్పులేనివాని నేరయోధుడందురా
nerpulenivani nerayodhudandura
Would an unskilled person be called a great warrior?
This expression is used to highlight that true honor or a title of excellence must be earned through skill and competence. One cannot be considered a master or an expert (Nerayodhudu) if they lack the basic proficiency (Nerpu) required for the task.
దగ్గు, సిగ్గు దాచినా దాగవు
daggu, siggu dachina dagavu
Cough and shame cannot be hidden even if you try.
This proverb suggests that certain things are naturally impossible to conceal. Just as one cannot suppress a physical cough, emotions like shyness or feelings of guilt/shame will eventually manifest through one's behavior or expressions. It is used to describe situations where the truth or an emotion is too obvious to keep secret.
దగ్గుపాటివాళ్ళకే దగ్గు లెక్కువ
daggupativallake daggu lekkuva
The people with the cough suffer from the most coughing.
This is a sarcastic or witty wordplay usually directed at people with the surname 'Daggubati' or used generally to imply that those associated with a particular problem are the ones who exhibit its symptoms the most. It is often used in a lighthearted or teasing manner.
స్త్రీల నేర్పు మగలచీకాకు పరచురా
strila nerpu magalachikaku parachura
The skill of women confuses men.
This expression suggests that the cleverness, resourcefulness, or subtle tactics used by women can often be overwhelming or perplexing for men to understand or deal with. It is often used to describe situations where a woman's wit or multi-tasking abilities outshine or frustrate a man.
తాతకు దగ్గులు నేర్పినట్లు
tataku daggulu nerpinatlu
Like teaching a grandfather how to cough
This expression is used when someone tries to teach or give advice to a person who is far more experienced, skilled, or knowledgeable in that particular subject. It highlights the irony or absurdity of a novice trying to instruct a master.
తాతకు దగ్గులు నేర్పినట్లు
tataku daggulu nerpinatlu
Like teaching a grandfather how to cough.
This proverb is used to describe a situation where someone tries to give advice or teach a skill to a person who is already far more experienced or an expert in that specific area. It highlights the irony or absurdity of a novice attempting to educate a master.
అనంతమ్మ కట్టెట్ల, జగ్గమ్మకు దగ్గు
anantamma kattetla, jaggammaku daggu
Anantamma is tying firewood, and Jaggamma is coughing.
This proverb describes a situation where there is absolutely no logical connection between a cause and an effect. It is used to mock someone who tries to link two unrelated events or when someone reacts to something that has no impact on them whatsoever.
సానికి అంకులు నేర్పాలనా?
saniki ankulu nerpalana?
Do you need to teach numbers to a courtesan?
This is a rhetorical question used to describe a situation where someone tries to teach a professional or an expert the very basics of their own craft. It implies that the person is already highly experienced and it is foolish or redundant to offer them elementary advice or instructions.
తాతకు దగ్గు నేర్పవలెనా?
tataku daggu nerpavalena?
Must you teach your grandfather how to cough ?
This proverb is used when someone tries to teach an expert or an elder something they are already very familiar with or have mastered. It is equivalent to the English idiom 'Don't teach your grandmother to suck eggs.'