వాస్తుగలవారి కోడలు వరహా ఇచ్చి క్షవరం చేయించుకుందట.

vastugalavari kodalu varaha ichchi kshavaram cheyinchukundata.

Translation

The daughter-in-law of a wealthy/fortunate family supposedly paid a gold coin for a haircut.

Meaning

This proverb is used to mock people who waste money extravagantly on cheap or simple tasks just to show off their status or wealth. It refers to unnecessary vanity and the lack of financial sense in those who possess inherited fortune.

Related Phrases

The daughter-in-law of a wealthy person supposedly paid a gold coin for a haircut.

This proverb is used to describe people who waste money extravagantly just to show off their status or wealth, often paying far more than what a service or item is actually worth. It highlights vanity and the lack of financial prudence in those trying to maintain a high social image.

The daughter-in-law of a wealthy family will not stop being proud.

This proverb describes a person who shows off or displays pride because of their wealth, status, or influential background. It is used to point out that those with abundant resources or support often act with a certain level of confidence, elegance, or arrogance that they find difficult to hide.

A promise on Monday, a refusal on Tuesday

This proverb describes someone who is unreliable or fickle. It refers to a person who makes a grand promise one day and backs out or makes excuses the very next day. It is used to caution against trusting people who are quick to commit but fail to follow through.

The hand that comes for a small coin (dabbu) will also come for a gold coin (varaha).

This proverb is used to warn that a person who starts with small dishonest acts or petty thefts will eventually gain the audacity to commit much larger crimes. It highlights how bad habits or greed escalate over time if not checked early.

The daughter-in-law of those who have fire is beautiful, the daughter-in-law of those who have a well is hardworking.

This proverb highlights how external circumstances or resources shape a person's reputation or character. In a house with fire (wealth/ready food), the daughter-in-law appears elegant (Chitrangi) as she has less labor, whereas in a house with a well, she is seen as hardworking because she must constantly draw water. It is used to describe how convenience or hardship dictates how others perceive one's abilities.

The hand which touches a Dabb, will touch a pagoda. A man who is dishonest in trifles will not be scrupulous in greater matters. He that will steal an egg will steal an ox.

This expression means that if someone develops a habit of stealing or greedily taking small amounts of money, they will eventually progress to committing much larger thefts. It is used as a warning that bad habits or petty crimes, if left unchecked, will inevitably lead to more serious consequences and greater greed.

If one does a haircut, he is a barber; if one gets his head shaved clean (deceived), he is a fool.

This proverb plays on the word 'Kshavaram' (shaving/haircut). While a barber performs a professional service, 'Tirukshavaram' is a slang term for being swindled or cheated out of everything. It is used to describe a situation where someone has been completely fooled or left with nothing by another person's cunning.

A half-cent widow gets a one-cent haircut.

This proverb is used to describe a situation where the cost of a service or a solution far exceeds the value of the object or person being attended to. It highlights extravagance, poor financial planning, or a mismatch between the value of a thing and the expenses incurred upon it.

A mountain barber's haircut

This expression is used to describe a job that is done extremely poorly, inconsistently, or left half-finished. Just as a barber on a mountain might do a rough and uneven job due to lack of proper tools or skill, it refers to any work that is messy and unprofessional.

Though god gives a boon, the priest doesn’t.

In our dealings with subordinate officers in a setup, we come across hurdles in getting our rightful things done. Even if the higher-up agrees to our request, the junior officer will prove to be a stumbling block and deny justice to us.