వెర్రిమొద్దుకేల వేదశాస్త్రములు?

verrimoddukela vedashastramulu?

Translation

What has a dunderhead to do with the Vedas and the Śāstras?

Meaning

This expression is used to describe a situation where sophisticated knowledge, wisdom, or valuable items are wasted on someone who lacks the intelligence, capacity, or character to appreciate or understand them. It is similar to the English proverb 'casting pearls before swine'.

Related Phrases

Why do the Vedas and Shastras matter to a foolish blockhead?

This proverb is used to point out the futility of sharing profound knowledge, wisdom, or sophisticated ideas with someone who lacks the basic intelligence or common sense to appreciate them. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'

When the daft creature went to see the show, two had to search, and two to cry [for her.]

This proverb is used to describe a situation where a person's irresponsible or foolish actions create a huge burden and unnecessary work for everyone else involved. It highlights how one person's lack of common sense can cause chaos that requires multiple people to fix.

Experience is the scripture, words are the mantras.

This expression emphasizes that practical experience is the truest form of knowledge, more reliable than any book. It suggests that if one has wisdom through experience, their words gain the power and influence of sacred chants (mantras). It is used to highlight the importance of practical wisdom over theoretical learning.

Auction madness. Said of foolish extravagance.

Used to describe a situation where a large group of people mindlessly follow a trend or imitate others without thinking, similar to a 'herd mentality' or 'mass hysteria'.

Crazed auction, sheep's crossing

This expression refers to 'herd mentality' or 'blindly following others'. Like a flock of sheep where if one jumps into a pit, the rest follow without thinking, it describes people who mindlessly imitate others or follow a trend just because everyone else is doing it.

One who knows Shayana Ekadashi is the true scholar.

This expression is used to describe a person who claims to be an expert or a scholar based on very basic or common knowledge. Shayana Ekadashi is a well-known festival in Hindu culture; knowing about it doesn't necessarily make someone a 'Shastrakara' (a master of scriptures). It is often used sarcastically to mock people who boast about superficial knowledge as if it were profound wisdom.

The generosity of Velamas and the theological arguments of Satani.

This proverb is used to describe things that are perceived as being excessive or never-ending. Velamas were historically known for their grand, sometimes extravagant generosity, while the Satani community was known for lengthy, intricate religious or philosophical debates. It implies that once these actions start, they go on to an extreme degree.

A nail has grown on my finger, let us go and live separately— come, come, silly husband. Said by a cunning wife to her daft husband to persuade him to leave her father-in-law's house.

This proverb is used to describe someone who looks for the silliest or most trivial excuse to break away from a group or family. It highlights how a natural and insignificant event (like a nail growing) is used as a pretext to create unnecessary conflict or separation.

The weapon of Brahma

Refers to a final, most powerful, and infallible solution to a problem. It is used to describe an ultimate tactic or argument that is guaranteed to succeed when all other options have failed.

The scriptures might be false, but death is a certainty.

This proverb is used to highlight an undeniable truth or an inevitable outcome. While theories, predictions, or traditional rules (Shastras) might sometimes fail or be debated, certain physical realities like death are absolute. It is often used to remind someone to focus on practical, undeniable facts rather than getting lost in theoretical arguments.