విత్తనానికి దాపరికం, విద్యకు వెల్లడి అవసరం.
vittananiki daparikam, vidyaku velladi avasaram.
Seeds need concealment, while knowledge needs exposure.
This proverb highlights that seeds must be hidden underground (sown) to sprout and grow, whereas knowledge must be shared and expressed openly to be useful and to grow. It is used to encourage the sharing of wisdom and learning rather than keeping it secret.
Related Phrases
విత్తంకొద్దీ విభవము, విద్యకొద్దీ వినయము.
vittankoddi vibhavamu, vidyakoddi vinayamu.
Splendor according to wealth, humility according to education.
This proverb highlights proportionality in life. It suggests that one's lifestyle or display of grandeur depends on their financial resources, while true education should naturally lead to a proportional increase in humility and modesty.
గురువులేని విద్య గుడ్డి విద్య.
guruvuleni vidya guddi vidya.
Knowledge without a teacher is blind knowledge.
This proverb emphasizes the importance of a mentor or guide in the learning process. It suggests that self-taught knowledge without proper guidance can be incomplete, directionless, or prone to errors, much like a person walking in the dark without sight.
కుల విద్యకు సాటిలేదు గువ్వలచెన్నా.
kula vidyaku satiledu guvvalachenna.
There is no equal to one's ancestral or family craft/profession, O Guvvalachenna.
This expression emphasizes that the skills and knowledge passed down through generations within a family are peerless. It suggests that one naturally excels in their hereditary profession due to innate familiarity and tradition, and such mastery cannot be easily matched by learning other trades. It is often used to encourage sticking to one's roots or honoring family expertise.
వెంకయ్య వేమవరం వెళ్ళనూ వెళ్ళాడు, రానూ వచ్చాడు.
venkayya vemavaram vellanu velladu, ranu vachchadu.
Venkayya went to Vemavaram and he also came back.
This expression is used to describe a situation where someone goes on a mission or trip but achieves absolutely nothing. It highlights a futile journey where the person returns in the same state they left, without completing the intended task or gaining anything from the effort.
కల్లరికి మంచి జ్ఞాపకశక్తి అవసరం.
kallariki manchi jnyapakashakti avasaram.
A liar needs a good memory.
This proverb highlights that if someone tells a lie, they must have a very good memory to remember exactly what they said, so they don't contradict themselves later and get caught. It is used to suggest that honesty is easier because one doesn't have to keep track of various fabrications.
ఎన్ని విద్యలైనా కులవిద్యకు సాటిరావు
enni vidyalaina kulavidyaku satiravu
No matter how many skills one acquires, none can equal the ancestral/family trade.
This proverb emphasizes that one's innate or inherited family profession comes naturally and is often more sustainable than learned skills. It is used to highlight the importance of preserving traditional crafts or to suggest that one's true talent lies in what has been passed down through generations.
విత్తం కొద్ది విభవం, విద్య కొద్దీ వినయం
vittam koddi vibhavam, vidya koddi vinayam
Grandeur according to wealth, humility according to education.
This proverb suggests that one's lifestyle and display of status should be proportional to their financial resources, and similarly, as a person gains more knowledge and education, they should naturally become more humble and modest.
తనువు వెళ్ళినా దినము వెళ్ళదు
tanuvu vellina dinamu velladu
Even if the body leaves, the day does not pass.
This expression is used to describe a state of extreme suffering or boredom where time feels agonizingly slow. It suggests that while one's life or strength might be fading away, the day itself feels endless and difficult to get through.
తాటోటుగానికి దధ్యన్నము, విశ్వాసము కలవానికి వేళ్లీకళ్ళు అన్నము.
tatotuganiki dadhyannamu, vishvasamu kalavaniki vellikallu annamu.
Curd rice for the trickster, and thin gruel for the faithful one.
This proverb reflects a cynical observation of social injustice where deceitful or manipulative people (Taatotugadu) often enjoy luxuries and comforts, while honest and loyal people (Vishwasamu kalavadu) suffer in poverty or receive the bare minimum. It is used to describe situations where merit and loyalty are overlooked in favor of flattery or cunningness.
ధనానికి దాపరికము, సేద్యానికి వెల్లడి.
dhananiki daparikamu, sedyaniki velladi.
Wealth requires secrecy, farming requires publicity.
This proverb advises that financial matters and wealth should be kept private or hidden to avoid envy or theft, whereas agricultural activities and farming techniques should be shared openly and discussed with others to gain knowledge, help, and ensure a better yield.