ఆరు నెలలు పుట్టింటిలో ఉంటే ఆడపాప కంటే అన్యాయం

aru nelalu puttintilo unte adapapa kante anyayam

Translation

If a woman stays at her maternal home for six months, she is treated worse than a servant girl.

Meaning

This proverb highlights the social dynamic that an overextended stay at one's parents' house after marriage leads to a loss of respect. It suggests that guests or married daughters are welcomed for short visits, but staying too long results in being treated with disregard or as a burden, similar to a domestic help.

Related Phrases

Plantain is a six-month illness

This is a traditional folk saying in Telugu culture regarding health and diet. It suggests that consuming raw plantain (specifically when improperly prepared or eaten by those with weak digestion) can lead to lingering health issues or chronic indigestion that lasts for a long time. It is used as a cautionary advice to be mindful of one's diet and the long-term effects of eating certain foods.

If he puts a little salt in the palm of your hand, you should think of it for six months. The duty of gratitude.

This expression emphasizes the virtue of gratitude. It suggests that one should be thankful and remember even the smallest act of kindness or the tiniest gift (symbolized by a pinch of salt) for a long time. It is used to teach people not to be ungrateful for the help they receive.

The one who does injustice is lower than the one who suffers it.

This proverb highlights a moral perspective on injustice. It suggests that while the victim of injustice suffers physically or materially, the perpetrator suffers a greater moral and spiritual degradation. In a societal sense, it implies that being an oppressor is ethically worse than being the oppressed.

When he says, "here you are," it means six months.

This expression is used to describe someone who is extremely procrastinating or slow to act. It implies that even when someone claims a task is almost done or right there, it will actually take a very long time (six months) to complete.

One "Take it" is better than two "You shall have it." (French.)

If you tell lies, daughters will be born.

This is a superstitious folk saying or an old wives' tale used traditionally to discourage lying. It suggests that dishonesty results in a 'burden' or a specific consequence (reflecting historical social biases). Nowadays, it is mostly used playfully or as a lighthearted warning to children to keep them from lying.

There is no elder woman above the mother-in-law, and no servant above the husband.

This traditional proverb highlights the hierarchy and roles within an old-fashioned household. It suggests that just as the mother-in-law is the ultimate authority for a daughter-in-law, the husband acts as the primary provider or 'servant' of the family's needs. It is often used to describe domestic dynamics or to point out that everyone has a specific superior or role to fulfill.

Anger at that moment knows no injustice.

This proverb suggests that when a person is consumed by immediate rage, they lose their sense of judgment and fairness. It is used to describe how anger blinds one from distinguishing between right and wrong, often leading to actions one might later regret.

A person who is going to die in six months cannot see the Arundhati star.

This proverb is used to describe a person whose judgment or perception is clouded when they are facing an impending downfall or crisis. In Indian tradition, the inability to see the Arundhati star was historically believed to be a bad omen regarding one's lifespan. Metaphorically, it refers to someone who is unable to see reason, truth, or obvious signs of danger because their time or luck has run out.

Saying 'Alas!' (showing pity) brings six months of sin.

This expression is used to advise against showing misplaced sympathy or fake pity for someone who has committed a wrong or is facing the consequences of their own actions. It suggests that by pitying a wrongdoer, one might share a portion of their negative karma or burden.

When she went in a rush, she gave birth to a girl child.

This proverb is used to mock someone who acts with extreme impatience or haste, only to end up with a result that is either ordinary or contrary to their expectations. It highlights that rushing doesn't guarantee a superior or desired outcome.