చద్దామని చద్ది అన్నం తిని చల్లగా నిద్రపోయాడట

chaddamani chaddi annam tini challaga nidrapoyadata

Translation

He intended to die, but after eating cold rice, he fell into a cool sleep.

Meaning

This proverb describes a person who procrastinates or gets distracted from their serious (often dramatic) intentions by small comforts or laziness. It is used to mock someone who makes big claims about taking a drastic step but forgets all about it when presented with a simple meal or a comfortable situation.

Related Phrases

A life habituated to eating died out of restlessness.

This proverb describes a person who becomes so addicted to a certain luxury, comfort, or habit that they suffer immensely or perish when they can no longer access it. It is used to caution against developing excessive dependencies or greed.

Like fire becoming cold.

This expression is used to describe something that is impossible, highly improbable, or contrary to its inherent nature. It is often used to refer to a person who is usually very angry or aggressive suddenly acting calm or gentle, which feels unnatural to their character.

He delivered the news of death coolly.

This expression is used to describe someone who delivers bad, shocking, or tragic news in an overly casual, indifferent, or nonchalant manner. It can also refer to someone who delays breaking bad news for so long that the gravity of the situation is lost or the timing becomes inappropriate.

Saying she would die ( kill herself) she made a great break- fast and had a fine sleep. A trick to get a good meal, as she said it was to be her last.

This proverb is used to mock someone who makes grand, dramatic threats (like committing suicide) but ends up doing something that actually makes them comfortable or benefits them. It highlights the gap between one's words and actions, often implying that the person wasn't serious about their original claim and was just looking for an excuse to indulge.

The words of elders are like a bundle of cooked rice.

This proverb suggests that the advice of elders is as nourishing and essential as a bundle of food packed for a long journey. Just as 'Chaddiannam' (fermented/preserved rice) provides energy and sustenance later in the day, the wisdom and guidance of experienced people will eventually prove to be beneficial and protective for one's future.

He said the spinning wheel has arrived, move the cart out of the way.

This proverb is used to mock someone who exaggerates the importance of a small or insignificant object or event. It describes a situation where a person demands a lot of space or attention for something tiny (like a spinning wheel), treating it as if it were a massive vehicle (like a cart).

A festival amidst a waste or loss

This expression is used to describe a situation where an unexpected positive event or celebration occurs during a time of significant loss, waste, or overall failure. It highlights an ironic or small consolation in a losing situation.

They asked to deliver the news of death coolly.

This expression is used when someone breaks bad or serious news in an overly casual, indirect, or inappropriately calm manner. It can also describe a situation where someone takes an unnecessarily long time to get to the point when conveying a disaster.

When someone ate cold rice (leftovers) intending to die, they ended up falling into a deep, cool sleep instead.

This proverb is used to describe a situation where someone makes a dramatic or serious claim (like wanting to end their life) but ends up doing something that results in comfort or luxury. It mocks people who make hollow threats or pretend to be in distress while actually seeking comfort, or describes an intended negative action that accidentally results in a pleasant outcome.

Calumny is not removed even by death.

This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.

Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.